Читать «С субботы на воскресенье» онлайн - страница 38

Михаил Яковлевич Черненок

Бирюков ступил на ворсистый, чуть не во всю комнату ковер и с улыбкой спросил:

— Мы в квартире дочери авиаконструктора?

— Полковника в отставке всего лишь, — ответил Кайров. — Старики, наверное, всю свою мебель из Новосибирска сюда перевезли.

— Девочка недурно живет. «Жигулей» или другой подобной тачки, случайно, не имеет?

— Можешь сделать блистательную партию. В качестве приданого тачка системы «Волга» гарантируется.

Антон усмехнулся:

— К сожалению, золотой запас жениха составляет с процентами всего сто один рубль ноль четыре копейки.

— Не имеет значения. Хозяйке этих апартаментов до звона в ушах хочется замуж. В таких случаях, смею заверить, основную роль играет общественное положение жениха, а не его запас, — Кайров ушел на кухню, брякнул крышкой кофейника. Обращаясь к Бирюкову, спросил: — Тебе который годик от роду?

— Двадцать шестой миновал.

— И уже старший оперативный уполномоченный уголовного розыска!

— Временно исполняющий обязанности.

— Не заметишь, как постоянное исполнение начнется. Парень ты неглупый, настырный. Дело у тебя хорошо пойдет.

— Скажи откровенно, почему ты уволился из милиции? — спросил Бирюков.

Кайров вернулся в комнату, сел на диван, взял гитару и положил ее к себе на колени.

— Мне уже за тридцать, — с оттенком грусти ответил он. — Социологи утверждают, что в этом возрасте нормально развитые люди начинают искать свое место в жизни.

— Не жалеешь, что ушел?

— В чем-то жалею, в чем-то нет. Конкретнее? Ты вот сейчас маешься и не видишь просвета с магазином. А мне все до лампочки. Моя работа теперь такая: шесть часов вечера пропикало — у меня и головушка не болит. Как говорят, спасибо за компанию, подайте шляпу…

В коридоре коротко звякнул звонок. Бирюков подошел к двери, отвел защелку. В квартиру, запыхавшись, влетела Бэлла:

— Должна огорчить, мальчики. Тоська дежурит до утра. Присутствовать не сможет. А жаль: веселая девчонка, с ней не заскучаешь.

Она быстро пронеслась по квартире, и сразу кофточки с платьями оказались в шкафу, журналы — в тумбочке, а посуда со стола — на кухне. И уже из кухни раздавались ее команды:

— Бирюков, доставай из серванта кофейный сервиз, ложечки, сахар и все такое. Кайров, не сиди истуканом, вместо Тоськи весели нас!..

Антон подошел к серванту. Открыл один ящик — в нем лежали чистые салфетки. Во втором увидел столовые ножи, серебряные ложки и вилки. Поверх них лежала распечатанная пачка сигарет и развернутая телеграмма. «Срочно приезжай. Игорь», — мельком прочитал Антон, отыскивая чайные ложечки, затем выставил на стол три кофейных чашки. После этого достал сахарницу. Кайров аккордами попробовал на гитаре струны, подстроил их. Глядя на кухонную дверь, за которой орудовала Бэлла, грустно запел:

Призрачно все в этом мире бушующем — Есть только миг, за него и держись. Есть только миг между прошлым и будущим Именно он называется жизнь…

На кухне глухо хлопнула дверца холодильника. Бэлла вошла в комнату, держа в одной руке тарелку с бутербродами, в другой — вскипевший кофейник.