Читать «Веер леди Уиндермир» онлайн - страница 14

Оскар Уайльд

Лорд Уиндермир (вполголоса). Вы все-таки приехали! Как это неразумно с вашей стороны!

Миссис Эрлин (с улыбкой). Это самый разумный поступок за всю мою жизнь. И, между прочим, вы сегодня должны быть ко мне особенно внимательны. Я боюсь этих женщин. Вы должны меня кое с кем из них познакомить. С мужчинами я справлюсь сама… Лорд Огастус, добрый вечер! Вы меня что-то совсем забыли. Я вас со вчерашнего дня не видела. Боюсь, вы мне изменяете. Я это слышу со всех сторон.

Лорд Огастус. Ну что вы, миссис Эрлин! Позвольте мне объяснить…

Миссис Эрлин. Нет, милейший лорд Огастус, вы ничего не умеете объяснять. В этом ваше главное очарование.

Лорд Огастус. Ну, если вы находите во мне очарование, миссис Эрлин, то…

Они продолжают разговаривать. Лорд Уиндермир беспокойно бродит по комнате, поглядывая на миссис Эрлин.

Лорд Дарлингтон (обращаясь к леди Уиндермир). Как вы бледны!

Леди Уиндермир. Те, кто трусит, всегда бледнеют.

Лорд Дарлингтон. Вам дурно? Давайте выйдем на террасу.

Леди Уиндермир. Да… Паркер, скажите, чтобы мне вынесли на террасу манто.

Миссис Эрлин (подходит к ней). Леди Уиндермир, как прелестно освещена ваша терраса! Мне вспомнился дворец принца Дориа в Риме.

Леди Уиндермир холодно кланяется и уходит на террасу с лордом Дарлингтоном.

А, мистер Грэм, добрый вечер! Это ведь ваша тетушка — леди Джедбер? Мне так хотелось бы с ней познакомиться.

Сесил Грэм (смущен, минуту колеблется). Ну, разумеется, если таково ваше желание… Тетушка Кэролайн, позвольте познакомить вас с миссис Эрлин.

Миссис Эрлин. Я так рада, леди Джедбер… (Садится рядом с ней на диван.) С вашим племянником мы большие друзья. Меня страшно интересует его политическая карьера. Мне кажется, он многого добьется. Он мыслит как консерватор, а рассуждает как радикал — это в наши дни очень важно. К тому же он блестящий оратор. Впрочем, удивляться тут нечему — мы все знаем, от кого он унаследовал этот дар. Не далее как вчера мы беседовали в Гайд-парке с лордом Алландейлем, и он сказал, что мистер Грэм говорит почти так же хорошо, как его тетушка.

Леди Джедбер. Вы очень любезны! Не скрою, мне приятно это слышать.

Миссис Эрлин улыбается и продолжает разговор.

Дамби (Сесилу Грэму). Неужели ты представил эту миссис Эрлин самой леди Джедбер?

Сесил Грэм. Был вынужден, друг мой. Выбора у меня не было. Эта женщина кого угодно заставит сделать что угодно. Как это ей удается — уму непостижимо.

Дамби. Не хватало еще, чтобы она заговорила со мной! (Направляется к леди Плимдейл.)

Миссис Эрлин (обращаясь к леди Джедбер). В четверг? С удовольствием. (Встает, подходит к лорду Уиндермиру и говорит смеясь.) Такая тоска — любезничать с титулованными старухами! Но что остается делать, если им так нравится со мной беседовать?!

Леди Плимдейл (мистеру Дамби). С кем это разговаривает Уиндермир? Она удивительно хорошо одета.

Дамби. Понятия не имею. Похожа на édition de luxe неприличного французского романа, специально предназначенного для английского рынка.

Миссис Эрлин. Так, значит, бедняга Дамби явился сюда с леди Плимдейл? Говорят, она отчаянно его ревнует. Он, кажется, не жаждет со мной разговаривать. Наверно, боится ее. Эти женщины с соломенным цветом волос ужасно вспыльчивы. А знаете, Уиндермир, первый танец я, пожалуй, танцую с вами. (Лорд Уиндермир хмурится, прикусив губу.) То-то лорд Огастус будет ревновать! Лорд Огастус! (Лорд Огастус подходит к ней.) Лорд Уиндермир настаивает, чтобы первый вальс я танцевала с ним. Ну как мне отказать ему — ведь мы у него в доме! Вы ведь знаете, что я охотнее пошла бы танцевать с вами.