Читать «Волшебство хрустального шара» онлайн - страница 7

Роберт Лоуренс Стайн

Спустя приблизительно полчаса полуденное небо посерело и покрылось облаками, упали первые капельки дождя. «Это предел», — повторила я про себя. Я живу в двух кварталах от школы, но я не спешила домой. Мне хотелось ехать, ехать и ехать. Просто устремиться вперед и никогда не возвращаться назад.

Я была рассержена, расстроена и плохо себя чувствовала. Но главное — озлоблена.

Не обращая внимания на начинающийся дождь, я села на велосипед и покатила в противоположном от дома направлении. Я со свистом неслась по улице мимо двориков и домов. Я их не замечала. Я вообще ничего не замечала. Только жала и жала на педали. Так хорошо было ощущать себя вне школы. Уехать прочь от Джудит.

Дождь припустил сильнее. Но мне было все равно. Я крутила педали, подставив лицо под холодные капли. Они освежали мою разгоряченную кожу.

Вскоре я обнаружила, что доехала до Джефферс Вудз — длинной полосы деревьев, отделяющей мой район от соседнего.

Узкая велосипедная дорожка петляла вокруг высоких старых деревьев, которые стояли по-зимнему оголенные и без листьев выглядели как-то уныло и заброшенно. Иногда я съезжала с дорожки, чтобы проверить, насколько быстро я могу ехать по ухабам и кочкам.

Небо все темнело, сгущались черные облака. Сверкнула яркая молния. Я решила, что пора поворачивать к дому. Но когда я развернулась, кто-то возник прямо передо мной. Женщина!

Я онемела от изумления, не ожидая кого-нибудь встретить на пустынной лесной дорожке.

Она не была ни старой, ни молодой. На бледном лице выделялись темные, как два черных уголька, глаза. Густые черные волосы свободно лежали за спиной.

Она была одета как одевались в старину. Плечи были укутаны ярко-красной шерстяной талью. Черная юбка доходила до щиколоток.

Ее черные глаза, казалось, вспыхнули, когда наши взгляды встретились.

Она вроде бы смутилась.

Мне следовало бежать.

Мне надо было изо всех сил крутить педали и ехать прочь.

Если бы только я знала… Но я не скрылась, не спаслась. Вместо этого я улыбнулась и спросила: — Могу ли я чем-то вам помочь?

5

Глаза женщины сузились, она оценивающе посмотрела на меня.

Я встала на землю, удерживая велосипед между ног. Дождь барабанил по мостовой, роняя большие холодные капли.

Вдруг я вспомнила, что на моей штормовке есть капюшон. Я достала его из-за головы и накинула.

Небо окрасилось в жуткий темно-оливковый цвет. Голые деревья в лесу дрожали от налетавших внезапно порывов ветра.

Женщина чуть приблизилась. Какая же она бледная! Если бы не глубокие темные глаза, которые так пристально изучали меня, я бы подумала, что это призрак.

— Я… я, кажется, сбилась с пути, — сказала она.

К моему удивлению, голос ее был совершенно старческий, какой-то дребезжащий и слабый. Я искоса взглянула на нее из-под капюшона.

Густая черная копна волос примялась дождем и облепила голову. Невозможно было определить, сколько женщине лет. Ей в равной степени можно было дать двадцать или шестьдесят!

— Это Монтроуз-авеню, — сказала я, перекрикивая шум барабанящего дождя. — На самом деле здесь, около леса, Монтроуз заканчивается.