Читать «Дочери тишины» онлайн - страница 41

Роберт Лоуренс Стайн

Глава 13

Одетая в длинное белое платье и струящуюся шаль, Анжелика, казалось, светилась в неверном вечернем свете. Дженна заметила, что к подолу платья прилипли травинки и листья. Было ясно, что миссис Фиар гуляла в лесу.

В руках у нее была корзинка, и Дженна увидела, что из нее торчат стебли каких-то растений.

— Я набрала немного грибов на ужин, — пробормотала Анжелика, заметив ее взгляд. — Я так рада, что ты пришла к нам в гости, дорогая, — добавила она с улыбкой.

— Я, на самом деле…

— Но почему ты не прошла в дом? Как ты оказалась здесь?

Сердце Дженны отчаянно забилось.

— Я… я постучала в парадную дверь, никто не ответил, — выпалила она. — Я подумала, что вы, наверное, в саду, поэтому я…

— А где твоя сестра?

— Вы хотите сказать — моя подруга, Хэлли?

— О да. Конечно, — рассмеялась Анжелика, взмахнув своей унизанной драгоценными перстнями рукой. — Боже мой, мое воображение опять разыгралось. Конечно, я имела в виду твою подругу. Пойдем скорее к нам пить чай.

Дженна не пошевелилась, судорожно придумывая какой-нибудь благовидный предлог для отказа. Ей больше не хотелось посещать этот ужасный дом. Но Анжелика крепко схватила ее за руку и подтолкнула к дому. Девушка почувствовала, как ее холодные тонкие пальцы впились ей в локоть. Она не хотела идти, но чувствовала, что ноги сами ведут ее.

Один неверный шаг.

Потом еще один.

— Давай, моя девочка, — ласково приговаривала Анжелика. — Еще несколько шагов. Ты выглядишь усталой, дорогая. Чай с моими ароматными лепешками вернет тебя к жизни.

По мере приближения к парадной двери Дженна чувствовала, как все внутри у нее как будто скручивается в узел. Если ей удастся выйти отсюда живой, она никогда, никогда больше сюда не придет.

— А твои хозяева знают; что ты пошла сюда?

— Да, — соврала Дженна. — Они ждут меня, так что я не пробуду у вас долго.

— Как жаль, — с притворной грустью сказала Анжелика.

Когда они поднялись на крыльцо, навстречу им вышел Саймон. Темные глаза Фиара горели на его словно высеченном из камня лице. Тонкие губы сложились в зловещую улыбку.

— О, наша прелестная гостья пришла к нам снова, — радостно сказал он.

Он пристально посмотрел на нее, и Дженна опустила глаза, не желая встречаться с ним взглядом.

— Ее подруга не смогла прийти, — вздохнула Анжелика.

— О, какая жалость! А почему?

— Она не слишком хорошо себя чувствует, — объяснила Дженна. — Она сегодня так расстроилась…

— Расстроилась? — горестно воскликнула Анжелика. — Но что случилось?

Дженна в изумлении уставилась на нее.

— А разве Роб вам не рассказал?

— Я и не знал, что ты знакома с нашим Робертом, — резко ответил Саймон.

Дженне стало не по себе. Не нужно было говорить им, что она знает Роба. Она решила все объяснить.

— Я познакомилась с ним сегодня утром, на постройке амбара, — сказала она. — Он сказал, что работает на вас, так что я была уверена, что он вам все расскажет.

— На какой постройке амбара? — спросил Саймон, и голос его стал ледяным. — А я думал, что Роб все утро провел в лесу, собирая хворост.

Дженне стало совсем нехорошо от того, что из-за нее у Роба теперь могут быть неприятности. Какого рода обязанности он выполняет? Он сказал, что работает на них. Может быть, он просто их раб?