Читать «Тайна магазина игрушек» онлайн

Франклин У. Диксон

ТАЙНА МАГАЗИНА ИГРУШЕК

Под откос

Жми, Фрэнк, жми! — торопил Джо Харди брата, который осторожно повел их темно-синий фургон на обгон. — Отец велел ехать побыстрее. Он же ждет нас.

Не суетись! Если нарвемся на штраф за превышение скорости — хуже будет. А то вообще в аварию попадем, — ответил Фрэнк. — Не терпится поработать, да? Ничего, скоро нам придется покрутиться, чует мое сердце.

Высокий, метр восемьдесят два ростом, мускулистый Фрэнк переменил позу и свернул с автострады на дорогу, ведущую в центральные кварталы Филадельфии. Ветерок, врывающийся в окно, шевелил его темно-русые волосы.

Через десять минут фургон остановился у здания Полицейского управления.

Братья вылезли из машины и пошли к двери. Войдя в здание, Джо спросил брата:

— Ты уверен, что отец ничего не говорил о своем новом деле?

Уверен, — кивнул головой Фрэнк. — Сказал только, чтобы мы приезжали как можно быстрее.

Да, заковыристое, наверное, дельце попалось, если ему понадобилась наша помощь, — вздохнул Джо.

У отца все дела заковыристые, — возразил Фрэнк.

Отец братьев, Фентон Харди, в свое время служил в нью-йоркской полиции, а потом стал частным детективом, причем довольно известным. Фрэнк и Джо не раз уже помогали отцу, да и сами обращались к нему за советом, когда проводили собственные расследования.

Братья подошли к конторке дежурного.

— Отец здесь велел дожидаться, — сказал Фрэнк, осматриваясь вокруг.

Джо с интересом поглядел на группу молодых полицейских, которые, смеясь и разговаривая, проходили мимо.

Может, и нам стоит подумать о том, чтобы поступить в полицию, а? — проговорил Джо. — Хорошее жалование, классная форма, интересная работа, приключения… Как ты думаешь, стоит, Фрэнк?

Я думаю, стоит сначала закончить школу, — смеясь ответил Фрэнк. — А интересной работы и приключений у нас и без того хватает.

В это время братья увидели отца: он подходил к ним.

— Молодцы, ребята. Я знал, что вы приедете вовремя, — сказал Фентон Харди, с улыбкой глядя на сыновей. — Завтра было бы уже поздно. — Он подошел к дежурному. — Комиссар назначил мне встречу. Меня зовут Фентон Харди.

Дежурный заглянул в лежащий перед ним список и коротко кивнул.

— Да, все точно, мистер Харди. Проходите.

— Ты сейчас работаешь на комиссара? — спросил Джо отца, когда они шли к лифтам.

В холле было полно сотрудников управления; одни кончили работу и шли обедать, другие только приступали к своей смене.

И вообще, в чем оно состоит, это новое дело?

Погоди ты, — негромко сказал Фрэнк. — Может, папе не хочется здесь распространяться.

Ах да, конечно. — Джо огляделся. — Извини, папа.

Они подошли к лифту, и Джо нажал кнопку вызова. Когда дверь кабины закрылась, Фентон с добродушной улыбкой повернулся к сыну.

— Понимаю твое нетерпение, Джо, но лучше будет, если вам обо всем расскажет комиссар Кроуфорд.

Они вышли на нужном этаже. Секретарша в приемной узнала Фентона Харди.

— Входите, мистер Харди. Комиссар Кроуфорд вас ждет.

Фентон Харди отворил дверь рядом с ее столом и первым ступил в просторный, богато обставленный кабинет. Из-за большого дубового стола навстречу посетителям поднялся высокий широкоплечий мужчина с серебристыми висками и густыми бровями. На вид ему было лет пятьдесят с небольшим.