Читать «Лондонские поля» онлайн - страница 399
Мартин Эмис
4
«Отцы-основатели», прибывшие в Америку на «Мэйфлауэре» и основавшие Плимутскую колонию.
5
Знаменитое поместье Элвиса Пресли, место паломничества многочисленных поклонников певца, самая известная достопримечательность г. Мемфиса.
6
Английская народная сказка: Джек по бобовому стеблю взбирается на небо и побеждает великана.
7
Игральный автомат, английский вариант «однорукого бандита»: бросив монету, дергают за рычаг, и в трех окошечках прокручиваются изображения разных фруктов. Если после остановки все три картинки совпадают, то игрок получает выигрыш.
8
Около 2,6 кг.
9
Стоун — 6,34 кг.
10
Ангелочки, купидончики
11
…Понимаю!
12
Следует отметить, что имя Хоуп (Hope) означает «надежда». Игра слов, переводу не подлежащая, — ведь не скажешь: «бесхоупно», не назовешь американку Надеждой!
13
«Портакабины» — фирменное название дешевых сборных домиков, в буквальном смысле портативных («разобрал — перевез»).
14
Растафари — религиозное движение, зародившееся в Вест-Индии и основанное на идеях Маркуса Гарви (1887–1940), который призывал всех чернокожих вернуться в Африку, чтобы избавиться от влияния Запада и угнетения. Приверженцы растафари считают своим мессией Хайле Селласие, ставшего в 1930 г. императором Эфиопии, а сама Эфиопия является для них «землей обетованной». Их образ жизни предусматривает строгую диету, курение марихуаны, ношение оригинальных вязаных головных уборов и прическу с длинными прядями.
15
Катастрофическим старением
16
Бхаджи — закуска в индийской кухне: резаный лук, обжаренный во фритюре с разнообразными пряностями.
17
Индийские лепешки.
18
Индийский способ приготовления мясных блюд (с картофелем, в специях и соусе).
19
Яйца, запеченные в колбасном фарше.
20
Роскошным курочкам
21
Здесь имеются в виду принц Эндрю Альберт Кристиан Эдвард и его жена Сара Фергюсон, которые во второй половине 80-х поженились, а в 92-м развелись.
22
Прерванным совокуплением
23
«Боврил» — фирменное название популярного в Англии концентрированного говяжьего бульона.
24
Гимн болельщиков футбольного клуба «Уэст-Хэм Юнайтед», начинающийся со слов «I'm Forever Blowing Bubbles».
25
Дорогие французские вина.
26
«Новогоднее письмо» (1941) — сборник стихотворений У. Х. Одена, «Стамбульский поезд» (1932) — роман Грэма Грина.
27
Испанское шерри.
28
Живые картины
29
Около 2 м 37 см.
30