Читать «188 дней и ночей» онлайн - страница 193

Януш Вишневский

25

Витольд Гомбрович (1904–1969) — польский писатель.

26

Витковский М. Любиево / Пер. Ю. Чайникова. М., 2007.

27

Лешек Колаковский (р. 1927) — польский философ, публицист, прозаик.

28

Поль Ланжевен (1872–1946) — французский физик и общественный деятель.

29

«Певекс» — сеть магазинов в ПНР, в которых дефицитные товары продавались за валюту.

30

«Трибуна люду» — польская коммунистическая газета.

31

Санация (оздоровление — лат.) — разговорное обозначение правившего в 1926–1939 гг. режима, пришедшего к власти под лозунгом «морального оздоровления» общественной жизни в Польше.

32

Болеслав Берут (1892–1956) — деятель польского коммунистического движения, с освобождения Польши советскими войсками занимал руководящие посты в партии и в стране.

33

Синяя полиция — коллаборационистские подразделения польской полиции на оккупированных немцами территориях Польши; названа так по цвету мундиров.

34

Первые слова обращения генерала Ярузельского о введении военного положения 13 декабря 1981 года

35

Филип Рот (р. 1933) — американский писатель.

36

В переводе на русский язык книга вышла под названием «Людское клеймо» (2004 г.).

37

Кризис среднего возраста (англ.)

38

«Лихорадка» — телепрограмма, которую ведет М. Домагалик.

39

Г. Шаполовская (р. 1953) — актриса театра и кино.

40

См.: Вишневский Я. Любовница. СПб.: Азбука-классика, 2008. С. 23.

41

Так в некоторых странах называют созвездие Большой Медведицы.

42

Эрнст Юнгер (1895–1998) — выдающийся немецкий писатель и мыслитель.

43

Порядок должен быть (нем.).

44

Артур Жмиевский (р. 1966) — актер театра и кино, фотограф.

45

Переиначенная формулировка национальных добродетелей: мать-полька и отец-повстанец.

46

Легендарная краковская княжна, дочь Крака, не согласилась на брак с немецким князем Ритгером и бросилась в воды Вислы, чем предотвратила польско-немецкую войну.

47

Жан-Поль Сартр (1905–1980) — французский философ, писатель, драматург.

48

Симона де Бовуар (1908–1986) — французская писательница.

49

На одном из партийных форумов тогдашний Первый секретарь ПОРП Э. Герек оторвался от бумажки и, подчеркивая драматизм решаемой задачи, обратился в зал к товарищам по партии со словами: «Поможете?» — и в ответ услышал нестройный хор голосов: «Поможем» (смех в народе).

50

Именно так произносится по-польски имя Маргарита.

51

Разное написание слова «Бог» — со строчной или с заглавной буквы — здесь и далее дано в соответствии с польским оригиналом.

52

Польская клерикальная радиостанция

53

Именно так перевел название читавший книгу ЯЛВ.

54

Кароль Войтыла — имя Иоанна Павла II до интронизации. — Прим. ред.

55

Рома Лигоцкая (р. 1938) — польская художница, писательница.

56

Жолибож — район Варшавы.

57

Ежи Попелушко (1947–1984) — священник, сторонник «Солидарности»; убит польскими спецслужбами.