Читать «Белая ведьма, черное проклятье» онлайн - страница 333

Ким Харрисон

И то, что Пирс сейчас был в теле Тома Бэнсона, было противно. Даже хуже, он сам сделал это с собой. Неудивительно, что его положение не вызвало во мне ни одного из спасательных импульсов. Глупый человек. Я узнаю, что случилось, когда попаду туда в субботу к Алу.

Слабый звон колокольчика Рекс привлек мое внимание, и я посмотрела на него, прежде чем опустить кошку на пол. Мои глаза расширились от вида узоров и завитков, из которых он состоял. Он был точно как колокольчик, который Трент нашел в Безвременье. Я никогда раньше не замечала этого.

— А, Дженкс? — спросила я, не веря. — Где ты взял этот колокольчик?

Он был на верху папиной коробки, пытаясь ее открыть.

— Кери дала мне его, — сказал он, засопев. — А что?

Я вздохнула, чтобы сказать ему, откуда он, но потом передумала.

— Да так, — буркнула я, опустив Рекс. — Он просто очень необычный.

— Так, что в коробке? — спросил пикси, сдаваясь и уперев руки в бока.

Я улыбнулась и пересекла кухню.

— Чары моего папы. Тебе стоит посмотреть на некоторые вещи.

Пока мы с Дженксом говорили, я размотала веревку и убрала посуду, ставя коробку на стол, чтобы он смог открыть ее. Дженкс гудел возле буфета, выискивая закутки и трещины, его крылья медленно меняли цвет с красного на нормальный сероватый оттенок. Он был лучше любого фонарика, если надо найти что-то в шкафу.

— Эй, Дженкс, — сказала я, кладя свои незаколдованные лей-линейные амулеты и иголки в конец ящика с серебром. — Я, мм, мне действительно жаль, что я приклеила тебя к зеркалу в ванной с помощью жидкого шелка.

Пикси вспыхнул красным, пыльца, скользящая с него, отражала его смущение.

— Ты вспомнила это, да? — сказал он. — Да уж благодаря этому было легче принять решение использовать на тебе чары забвения, — он замялся, и добавил тише, — извини меня. Я только пытался помочь.

В ящике было пусто, и не найдя ножницы Айви, я провела по скотчу церемониальным ножом, чтобы открыть коробку, и люди из переработки отходов не ругались бы на меня.

— Все нормально, — сказала я, разгибая края. — Я и так забыла об этом, так ведь? — язвительно заметила я.

Уставшая, я кинула коробку в кладовую и начала сортировать чары. Дженкс приземлился около меня, наблюдая. Было приятно слышать голоса его детей.

— Сожалею о Кистене, — сказал Дженкс, удивив меня. — Не думаю, что хоть раз говорил это тебе.

— Спасибо, — сказала я, схватив горстку выдохшихся чар. — Я все еще тоскую по нему, — но боль ушла, сожженная до пепла под городом, и я могла двигаться дальше.

Я кинула папины чары в чан с соленой воды, отчего полетели брызги. Я и по Маршалу тоже скучала. Я понимала, почему он ушел. Он не столько был моим парнем, сколько моим другом, и я все испортила. Из-за этого сеанса массажа теперь все стало выглядеть хуже, чем было на самом деле.