Читать «Відважні» онлайн - страница 34

Александр Исаевич Воинов

Блінов схопився і радісно розкрив обійми:

— Пане Мейєр! Заходьте! Я саме збирався дзвонити вам, щоб запросити на чашку кави!..

Він швидко обійшов навколо стола й рушив назустріч гостю. Мейєр зняв кашкета, втомленим рухом кинув його на найближчий стілець і дружньо потиснув руку Блінову.

— Слово честі, — сказав він, — я, мабуть, пропав би від нудьги, коли б у місті не було в мене такого друга, як ви.

Обличчя Блінова розпливлося в усмішці.

— Так, пане Мейєр, колись я вважав, що справжня дружба може народитися лише в юності, але випробування війни, виявляється, згуртовують людей ще міцніше.

Мейєр підсів до стола і весело глянув на Микиту Кузьмича, який, погано знаючи німецьку мову, прагнув зрозуміти, про що вони говорять, але так нічого й не розібрав. Проте по тому, як весело почалася їхня розмова, догадався, що йому нічого не загрожує.

— Ви молодець! — раптом сказав йому Мейєр по-російськи. — Я знати ваш хоробрий вчинок! Ви затримайт злочинець! Спасибі!.. Ми його розстріляйт!.

Поки він говорив, повільно знаходячи слова, Микита Кузьмич підібрався, і вся його маленька постать виражала безмежну готовність служити і цілковиту відданість.

— Ну, йди, — сказав йому Блінов. — Де ти будеш? У себе?.. Коли виникне потреба, я тобі подзвоню…

Борзов підвівся і швидко вийшов — краще бути далі від цих двох, коли вони сходяться разом.

— Відданий чоловік! — сказав Мейєр, як тільки за Борзовим зачинилися двері. — Тут, у Росії, рідко трапляються справжні люди!

— Ви сьогодні дуже втомилися, пане Мейєр, — сказав Блінов; відчинивши дверцята письмового стола, він дістав пляшку коньяку і дві чарки. — Вип'ємо?

— З задоволенням, — погодився Мейєр. — Сьогодні був якийсь недоладний день… Все йшло шкереберть. Мені дзвонив представник ТодтаШварцкопф. Він божеволіє: хоче збудувати сто двадцять дотів за півтора місяці…

— Це неможливо, — знизав плечима Блінов. — У нас не вистачає людей. В таборі залишилося всього шістсот чоловік. Половина з них — хворі й поранені…

— От бачите! — сердито посміхнувся Мейєр. — Я сказав про це Шварцкопфу, а він розкричався, що в моєму розпорядженні ціле місто!

— Так, але ми вислали звідси майже всіх, хто може працювати.

— А йому яке діло? Він твердить, що це наказ самого фюрера.

Обидва шанобливо помовчали.

— Добре, — сказав Блінов, — ми зробимо все, щоб робота пішла на повну силу!

Мейєр розстебнув кітель, дістав із внутрішньої кишені акуратно складену карту і розстелив її на столі.

— Погляньте сюди, Ілля Ілліч, — ім'я та по батькові він вимовляв по-російськи, і це звучало трохи безглуздо, але подобалося Мейєру. — Укріплений район міститься за шістдесят кілометрів на захід від міста. Ось Малинівка, далі Новий Оскол. А тут п'ять сіл, з яких зараз виселяють жителів. Звичайно, працездатних залишають. Наші люди займуть звільнені будинки. Місцезнаходження і план укріпленого району — сувора таємниця. Шварцкопф сказав, що у випадку несподіваного наступу росіян в першу чергу слід знищити всіх, хто може знати розташування хоча б одного дота.

Блінов уважно розглядав карту.