Читать «Самый желанный мужчина» онлайн - страница 164

Беверли Бартон

— Сынок, пристрели ее. Пристрели, пока она не выстрелила снова. — Он махнул Гару, и его взгляд просветлел. — Она сейчас пыталась меня убить.

— Я не понимаю. С какой стати Ивонн тебя убивать?

— Проклятие, Гар, просто стреляй, и все, мы должны ее убить. Если мы этого не сделаем, она нас уничтожит. Она положит конец твоей политической карьере еще до того, как она начнется.

Роско обогнул письменный стол и сделал пару неуверенных шагов в сторону Тара. Ивонн снова прицелилась и выстрелила, на этот раз пуля прошла в паре дюймов от ступни Роско.

— Черт тебя побери, женщина! — Роско в упор посмотрел на сына. — Видишь, она пытается меня убить.

— Мне следовало тебя убить еще сорок два года назад, — сказала Ивонн. — Если я убью тебя сейчас, это ничего не изменит, но зато я избавлю мир от чудовища. Нам с Кларис все эти годы пришлось жить с тем, что ты с нами сделал, но ведь это был лишь один из многих твоих грехов, не так ли? Ты пытался убить моего сына. Ты подослал кого-то убить Джоли, потому что и она, и Терон пытаются узнать правду об убийствах в Белль-Роуз. А сегодня вечером ты поджег мой дом, надеясь, что мы с Тероном сгорим вместе с ним.

— О чем она говорит? — спросил Гар. — Что ты сделал?

— Все, что я сделал, я делал для того, чтобы защитить тебя. — Роско еще немного приблизился к Гарленду. — Слушай меня очень внимательно. Застрели Ивонн, и мы скажем шерифу, что она ворвалась в наш дом, разбушевалась и пыталась меня убить. Мы скажем, что ты убил ее, чтобы спасти меня. И это будет правдой.

— Ты сказал, что все, что ты делал, ты делал, чтобы защитить меня. Что ты имеешь в виду? От чего ты меня защищал?

— Сынок, я знаю, что ты сделал. — Роско потянулся было к сыну, но Ивонн потрясла пистолетом, и он остановился. — Но я постарался, чтобы тебя никогда никто не заподозрил. Я оказал уйму услуг многим людям, от многих откупился, я постарался, чтобы все выглядело так, будто Лизетт и Одри убил Лемар Фукуа. И незачем кому-то знать, что это не так. — Он зло посмотрел на Ивонн: — Если бы твой чертов сынок не начал все разнюхивать и если бы Джоли не вернулась в город и не объединилась с ним, ничего из этого бы не произошло.

— Папа, ты хочешь сказать, что думал, что я имел какое-то отношение к смерти Лизетт?

— Я знаю, что это не твоя вина. Лизетт была та еще стерва, она была из тех женщин, которые способны свести мужчину с ума.

— Ты думаешь, я ее убил?!

— Все нормально. — Роско положил руку на плечо Гарленда и сжал его. — Я все понимаю. Я знаю, что в то утро ты ездил к ней. Я подозревал, что между вами что-то есть. Не знаю, что произошло и почему ты ее убил, но…

— Я никого не убивал! — закричал Гарленд.

— Сынок, я тебя видел, когда ты в тот день вернулся из Белль-Роуз. У тебя вся рубашка была в крови. И ты плакал. — Роско по-отечески погладил Гара по руке. — Когда я услышал об убийствах в Белль-Роуз, я понял, что произошло. Я избавился от твоей рубашки — достал ее из мусорного контейнера и сжег. И начал вести скрытую работу, обставляя дело так, чтобы на тебя не упало ни малейшей тени подозрения. К счастью для нас, этот придурок Перри Клифтон думал, что Лизетт была беременна от него.