Читать «Команда «Братское дерево». Часы с кукушкой» онлайн - страница 18

Йован Стрезовский

— Неужто мы так отплатим туземцам за их верную дружбу? — с горечью спросил один купец.

— Кому охота, пусть грабит, — сказал другой, — а я никогда не опускался до такой низости, не буду и впредь…»

— Танас!

— «…не буду и впредь, пока живу на белом свете…» — увлекшись, читал Джеле.

— Я просил Танаса, — громче повторил учитель. Танас загундосил:

— Дело было так: все побежали, напали, заварилась каша — где черные, где белые, не поймешь, бьют, крушат…

— Эк куда хватил! До этого еще далеко. Тебе бы одним махом все сокрушить, и конец. Расскажи-ка лучше все по порядку.

Танас вытаращил глаза и понес какую-то галиматью.

— Ну-ка ты, Васе.

— «Тогда Одноглазый Полип приказал связать бунтовщиков и держать их взаперти, покуда остальные купцы не обделают свое черное дело.

— А кто не уймется, — пригрозил он, — и станет будоражить артель, того чик саблей — и в море к акулам.

Ночью одному из купцов, не покорившихся Одноглазому Полипу, удалось разорвать на себе путы. Он прыгнул в воду и поплыл к острову, чтобы предупредить жителей о грозящей беде… А потом…»

— Митре, что произошло потом?

— Потом… потом… — мямлил Митре, тужась выудить что-нибудь из памяти. В тетрадь он, по обыкновению, не удосужился записать ни строчки. — Ага, потом, значит, приплыл купец на остров и давай из дома в дом ходить…

— Шу-шу-шу, шу-шу-шу… — разносилось по классу.

— «Просыпайтесь, вставайте, не то худо вам придется… А они…»

— Слушай дальше, — снова раздался шепот за спиной у Митре.

У Митре ушки на макушке — выручайте, мол, братцы. Однако продолжать ему не пришлось.

Учитель поднялся из-за стола и бросил строгий взгляд на подсказчика:

— Так что было потом?

— «Потом жители острова похватали ружья и, не успел Одноглазый Полип со своей командой высадиться на берег, набросились на разбойников: бам-бам, бум-бум, трах-тарарах, бьют, валят на землю… В общем, бой завязался не на живот, а на смерть. Когда он утих, туземцы поднялись на корабль, освободили томящихся взаперти купцов и, не обнаружив среди мертвых Одноглазого Полипа, разбрелись искать его по всему острову…»

— О том, куда подевался Одноглазый Полип, расскажет Марко.

— «Его долго искали, но так и не нашли. Видно, он убежал и схоронился в непроходимых дебрях. Купцы выбрали себе другого капитана и, как прежде, зажили на корабле одной семьей.

Минуло несколько лет. Однажды корабль снова приплыл на остров Жемчужная Раковина. На берегу к купцам подошел человек, и до того он был страшный, что в первую минуту купцы насмерть перепугались. Весь заросший волосами, борода до пояса, лицо обветренное и изможденное — чистый дикарь. Каково же было их изумление, когда незнакомец назвал свое имя! Это был Одноглазый Полип! Он просил у купцов прощения».

— Ну, хорошо, — одобрительно кивнул учитель. — Содержание вы пересказали верно, хотя кое-что все-таки упустили. В этой сказке много такого, что следовало бы объяснить. Жаль, что ни один из вас не потрудился этого сделать. Бузо, например, ничего не сказал о причинах, толкнувших Одноглазого Полипа на такой гнусный и бесчестный поступок. Джеле отчасти объяснил, почему не все на корабле приняли план капитана и бесстрашно восстали против него, однако о смельчаках, наделенных добрым сердцем и светлой душой, рассказал скороговоркой. Васе ни словом не обмолвился о мужестве и отваге того купца, что с неимоверным трудом освободился от пут и бросился в воду, ради спасения островитян поставив на карту свою жизнь. Марко не растолковал конец сказки. Что сталось с капитаном потом? Приняли его товарищи на корабль или нет?