Читать «В водоворотах жизни» онлайн - страница 70
Дебора Симмонз
— Сэр! Сэр! Сэр! — Хироу поперхнулась, когда Дэнни, сидевший слева, потянул к себе ворот ее рубашки. Поверх нее был надет старенький жилет, — он маскировал грудь, правда, не так удачно, как ее мужской костюм. Но такие игры со стягиванием одежды грозили разоблачением, и Хироу, перехватив руку малыша, склонилась к его темноволосой головке:
— Что такое?
— Если вы останетесь, то сможете познакомиться с Гарольдом и Джорджем.
Хироу тут же представила себе двух головорезов, которые прячутся в сарае, поджидая, пока Кит и она, убаюканные притворным радушием, потеряют бдительность.
— А кто такие Гарольд и Джордж?
Мальчик что-то промямлил, прожевывая еду, и Хироу наклонилась ближе, чтобы расслышать.
— Это мои котята.
Лицо мальчика было совсем близко, и Хироу не видела никакой угрозы в этих ангельских чертах, сияющие глаза ребенка доверчиво смотрели на нее.
— Котята, — эхом повторила Хироу.
— Да, они такие хорошенькие, — сказал мальчик. — Они вам тоже понравятся. — Он погладил ее по щеке, жестом подтверждая свои слова, и Хироу почувствовала, что у нее снова защипало в глазах. Но на этот раз Кристофер Марчант был ни при чем.
Может, она все же была не в себе. Такие нежные чувства никак не угрожают ее здоровью. Она неловко потрепала мальчика по головке. Хироу посмотрела через стол и увидела глаза Кита, смотревшие на нее так жадно, что она опустила ресницы.
Он поднял палец и коснулся им своей щеки.
— Э-э… у тебя варенье там.
Хироу смущенно провела по лицу салфеткой, стирая красный потек.
— Вы неплохо будете управляться со своими детьми, — одобрительно сказала Мин, и Хироу тревожно вздрогнула. Этого никогда не случится.
Хироу поспешно стала доедать свой завтрак, который действительно, как и предсказывал Кит, был отменным. После трапезы младшие потащили ее в самую главную комнату в доме. Здесь было полно всякого хлама — одежда, игрушки, домашняя утварь, — ничего коллекционного. Но эти вещи были для них дороже всех сокровищ Рэйвена.
И снова Хироу вспомнила о своем долге — ей обязательно надо поговорить с Китом насчет отъезда. Но он уже обещал поиграть с детьми, и теперь они прыгали вокруг него, словно к ним явился сказочный Крысолов. Они так кричали от восторга, что Хироу оставила всякие попытки говорить с Китом в этом шуме и гаме.
Пока они играли в какую-то игру с цветными шариками, Хироу наблюдала за своим спутником: он держался непринужденно, широкие плечи распирали полотняную рубашку, и в уголках глаз часто собирались морщинки — он не стеснялся смеяться. Его раскатистый смех вторил взрывам смеха мальчишек, и Хироу вдруг прониклась этой атмосферой детской сказки, теплой, доброй, искренней.
Хироу понимала, что жизнь этой сельской семьи не так привлекательна, как могло показаться на первый взгляд, — тяжелый труд на открытом воздухе, в любую погоду, наложил свой отпечаток на их лица. Но в этой семье не услышишь бранных слов, нет обмана, мошенничества, притязания на право сильного. Ценился характер, доброта, желание работать по дому — а вовсе не те побрякушки, цена которых назначается старыми сквалыгами.