Читать «От любви не убежать» онлайн - страница 81

Роберта Ли

Вот тебя и поймали, дружище Баркли, подумал Рейс, когда Гус залаял вновь, на этот раз в дальнем конце двора. Человек с фонарем остановился и, поколебавшись, двинулся на голос собаки.

Молодчага, Гус, пробормотал Рейс, выскользнул из автомобиля и, прижимаясь к земле, пересек асфальтовую площадку. Только удержи его хотя бы еще на полминуты, повторял он про себя, приближаясь к тому месту забора, где колючая проволока была прикрыта брезентом…

Он мгновенно перепрыгнул колючую изгородь, быстро сорвал брезент с проволоки и стремительно побежал туда, где его с нетерпением ожидала Кит. У джипа он увидел девушку, несущуюся вдоль ограды, и так порадовался, что она цела и невредима, что даже не спросил, какого черта Кит бегает здесь вместо того, чтобы дежурить возле машины.

— С тобой все в порядке? — спросила она тревожно.

— Да.

Из ее груди вырвался вздох облегчения.

— Когда Гус залаял, и я увидела луч фонаря, то чуть не сошла с ума от страха, а потом решила отбежать от забора и дала Гусу команду «Голос!»

Рейс порывисто и благодарно обнял ее.

— Ты все сделала великолепно, солнышко. Зови своего лохматого дружка, и мы как можно быстрее уезжаем отсюда…

Внезапно раздался выстрел, а секундой позже до них донесся пронзительный собачий визг.

— Гус!

Кит рванулась в сторону, и Рейсу пришлось ухватить ее за талию, чтобы удержать на месте.

— Стой, Кит! Туда нельзя.

— Пусти! — закричала она. — Гус ранен!

— Не надо, Кит!

— Я должна! — вне себя кричала Кит. — Он же ранен, неужели ты не слышал?

— Слышал, — ответил Рейс угрюмо.

Казалось, она ни о чем, кроме раненого друга, не могла сейчас и думать. Кит старалась вырваться из его рук, пытаясь высвободиться.

— Пусти!

Локтем она угодила ему в глаз, но Рейс лишь крепче прижал ее. Черт бы побрал твое упрямство, подумал он, холодея от одной мысли, что Кит могла бы побежать навстречу человеку, столь беспечно или с осознанной злобой выстрелившему в собаку, которую едва ли видел.

— Стой, Кит! — прошипел Рейс.

— Я должна быть там, неужели тебе непонятно?

— Тише, Кит! Он же услышит!

— Я не могу его бросить! Я его люблю.

— А я люблю тебя, черт побери! И не пущу тебя под пули психа, стреляющего по животному, которое ему не угрожало!

Кит вдруг замерла, не сводя с него глаз, и только сейчас до Рейса дошло, что он сказал. Ты всегда был неподражаем, Баркли, подумал он с ядовитой усмешкой, особенно при выборе момента.

— Стой здесь! — приказал он коротко. — Я его принесу.

— Но…

— Солнышко, ты даже поднять его не сможешь. Жди здесь.

Рейс прикинул, что, пока охранник решит, стоит ли ему идти смотреть, кого именно он подстрелил, у него будет минуты полторы. Подбежав к участку забора, откуда донесся выстрел, парень негромко окликнул Гуса. Собака с ее обостренным слухом должна была услышать. Если, конечно, она вообще в состоянии что-либо слышать, мрачно подумал Рейс.

При мысли, что его предположение подтвердится, у Рейса заныло в груди. Возвращаться к Кит с известием, что ее единственный друг скончался, спасая его, Рейса, никчемную жизнь… Такая перспектива казалась ему просто чудовищной. Но спустя несколько секунд он, к великой радости, услышал тонкое поскуливание. Продравшись через заросли, обдирая колени о корни сосен, молодой человек упал на усыпанную хвоей землю. Его ликованию не было предела, когда он увидел Гуса и понял, что тот жив.