Читать «Фантазии о Лауре» онлайн - страница 62

Сонда Тальбот

К ее великому облегчению, Роберт не упал духом. Он бегал то по поручениям матери, то по поручениям тети и, очевидно, у него не было времени для того, чтобы грустить. Дел было очень много, и все их нужно было выполнить до того, как начнется церемония похорон.

Лаура выразила семье Джуберов свои соболезнования и предложила тете Роберта помощь, которая была с радостью принята. Антония Джубер отправила девушку на кухню — протереть посуду, чтобы затем расставить ее на столе в гостиной. Лаура с готовностью взялась за эту нехитрую работу. Во-первых, ей действительно хотелось хоть чем-то помочь этим людям, а во-вторых, Лаура надеялась произвести на родственников Бобби Джу приятное впечатление.

Впрочем, к ней и без того отнеслись довольно тепло. И если она была обделена вниманием, то только потому, что все были заняты делами и погружены в нерадостные мысли о смерти и предстоящих похоронах.

Похороны были самыми обычными: речь священника, комья земли, брошенные в могилу, слезы родственников. Роберт долго утешал рыдающую тетю, что ему, в конце концов, удалось. За столом Антония Джубер была уже спокойнее, чем на кладбище. Через какое-то время атмосфера окончательно разрядилась, гости выпили и начали интересоваться жизнью за пределами Ньюсакса.

Мать Роберта, Линда Джубер, спрашивала Лауру о том, как та встретилась с ее сыном. Лаура смешалась. Она так и не успела сочинить связную историю об их встрече. Но ее выручил Роберт.

— Мы встретились в кафе, — ответил он за Лауру. — Она сидела там с подругами. Я проходил мимо их столика и узнал ее… Лауре хотелось сменить работу — до "Джубер Паблик" она работала секретарем… Но ее работа неважно оплачивалась. А мне нужна была помощница, и я позвал Лауру к себе.

Лаура покраснела. Из-за нее Роберту приходилось лгать собственной матери… И все же она была благодарна этому мужчине, который с готовностью пришел ей на выручку, видя, что она смешалась и не знает, что сказать. А ведь мог бы молчать и ждать, пока Лаура выкрутится сама…

— Надо же, — искренне удивилась Линда Джубер. — И в большом городе люди умудряются найти друг друга… Насколько я помню, когда вы учились в школе, вы почти не общались… Чужбина объединяет…

— Возможно, — пожал плечами Роберт. — Правда, я уже привык к этой, как ты выражаешься, "чужбине". У меня там свой дом, своя фирма…

— А ты, Лаура? — спросила девушку Линда. — Привыкла или все еще скучаешь по Ньюсаксу?

— Не совсем привыкла, — честно призналась Лаура. Ведь жизнь в городе, куда она бежала от преследований Чарли, длилась не больше нескольких месяцев… — Но привыкаю потихоньку. А по Ньюсаксу я скучаю. Конечно, скучаю. Ведь у меня, как и у Роберта, здесь осталась семья.

— Знаю, — улыбнулась Линда. — Отец, мать и сестра. Мы с Оскаром часто встречаем их в парке по воскресеньям. Кстати, а где ты жила до этого?

— В Олбери, — ответила Лаура и опустила глаза. Ей совсем не хотелось, чтобы мать Роберта расспрашивала ее о той жизни, о которой Лауре совсем не хотелось вспоминать.

Роберт понял причину ее тревоги. Понял, почему в глубине лазуритовых глаз стынут осколки боли и страха.