Читать «Грешные удовольствия» онлайн - страница 99

Джессика Трапп

— Тебе кажется, что ты неуклюжая?

Она вздрогнула, ожидая, что его улыбка превратится в оскал.

— Да.

— Моя дорогая пленница-жена, с теми, кто мне подчиняется, я никогда не бываю груб. Так что слушай меня внимательно. — Он сжал ее плечо. — Ты больше никогда не должна говорить так о себе. Любая женщина, которая может писать такие замечательные картины, как те, которые я видел, не может быть неуклюжей. Ты это понимаешь?

Сказать, что Бренна была удивлена, — ничего не сказать. Если бы у него неожиданно выросли крылья, и он начал летать по комнате, она была бы поражена не меньше.

— Вы… вы не сердитесь?

Он рассмеялся и провел испачканным краской пальцем по ее носу.

— Это всего лишь платье, дурочка.

В этот момент она простила ему кандалы. Тепло разлилось по всему телу. Все обиды рассеялись как дым, и она почувствовала, как ее сердце открылось навстречу ему. Бренна не была уверена, хотела ли она испытывать такую необыкновенную нежность. Его жест был гораздо более интимный, чем даже то, что она испытывала с ним в постели.

Не позволяя себе задуматься о причинах, она встала на цыпочки и поцеловала его в губы. При этом краска с ее носа измазала ему щеку. Улыбнувшись, она стерла краску пальцем.

Он заключил ее в свои объятия, окутав своей силой и своим запахом — этой поразительной смесью леса и пряностей. Ее сердце забилось, и, обхватив его руками за шею, она притянула его к себе.

А потом, охваченная неистовым желанием изучить его тело, она подтолкнула его назад, в сторону кровати. До этого инициатива всегда исходила от него — он прикасался к ней и любил ее до тех пор, пока она не начинала сгорать от страсти. На этот раз это она должна доставить ему удовольствие.

Она начала осыпать его короткими страстными поцелуями в губы, в шею, в ухо. Он зарычал, и она почувствовала свою власть над ним как женщина. Бренна считала, что он занимался с ней любовью лишь потому, что ему нужен был наследник. Но сейчас она поняла, что перед ней находится мужчина, захваченный настоящим и не думающий о своих будущих детях.

— Миледи, — пробормотал он.

Она выдернула из-под ремня рубашку, стянула ее через голову и стала гладить его торс, запуская пальцы в волосы на груди и задевая кожаный ремешок, на котором рядом с серебряным медальоном висел ключ от ее кандалов.

Они упали на кровать, и он оказался сверху. Попытка снять с нее одежду не увенчалась успехом — мешали цепи и ошейник. Она попыталась поднять руку, но запуталась в рукаве.

Чертовы цепи!

Он протянул руку, и она подумала, что он собирается достать до ключа, но он лишь выхватил из-за пояса кинжал.

— Оно и так уже никуда не годится, пленница-жена.

— Что вы соб…

Раздался легкий шуршащий звук разрезаемого платья. Она вздрогнула.

— Я куплю тебе новое, — утешил он ее.

Ей понравилось, что он так легко отнесся к тому, что она испортила платье. Такого мужчину она могла бы любить. Эта мысль немного ее смутила, но она тут же о ней забыла, потому что он обвел языком обнажившийся сосок.