Читать «Грешные удовольствия» онлайн - страница 56

Джессика Трапп

— А кто сказал, что я не хочу вас обеих?

Мерзавец!

— Разве ты только что не сказала, что я могу выбрать в качестве партнера в постели любую женщину?

Такого унижения она еще не испытывала.

— Стало быть, я должна пожертвовать собой и выполнять любые ваши капризы, а вы все равно можете превратить наш брак в фиктивный?

— Если ты будешь выполнять условия сделки и выполнять любое мое желание, наш брак не будет фиктивным.

— Отвратительно!

Он приблизился к ней и провел пальцем по ее ключице.

Она вздрогнула, и хотела отвернуться, но он успел схватить ее за подбородок и повернул лицом к себе.

— Не надо притворяться, что между нами ничего не происходит. Бренна, тебе незачем бояться, что я унижу тебя тем, что буду спать и с тобой, и с твоей сестрой. Мне интересна ты, а не она.

Бренна была поражена. Волна желания помимо ее воли прокатилась по телу. Она ему интересна? Со своим шрамом? Она сжала губы, не зная, как ей быть дальше, как обернуть это заявление в свою пользу. У нее не было опыта в соблазнении мужчин и подчинении их своей воле.

Не дав себе ни секунды задуматься, она дернула за тесемку, так что верх платья соскользнул вниз и стали видны ее груди и мягкая розовая кожа вокруг сосков.

Монтгомери втянул носом воздух.

Бренна улыбнулась. Его высокомерие оказалось не такой уж неприступной крепостью, как она раньше думала. Ручеек ее власти над ним слегка повернулся в ее сторону.

— Вы удивляете меня, миледи.

Глядя прямо ему в глаза, она снова потянула за тесемку, и платье опустилось еще ниже— под самые соски.

— Прежде чем я соглашусь на вашу дьявольскую сделку, я настаиваю на том, чтобы вы обошлись с моими сестрами честно и позволили им не выходить замуж.

Взгляд Монтгомери потемнел.

— Достаточно того, что им разрешили жить.

— Им не нужны мужья.

— Дворянкам положено выходить замуж.

— Я не позволю вам выдать моих сестер за людоедов.

— Я разрешу им выбрать из нескольких мужчин, но они должны выйти замуж. Мы договорились или нет?

Опасаясь растерять свою храбрость, она затараторила:

— Я хочу, чтобы моего отца не увозили в Лондон. Вы должны встретиться с моим братом и дать ему шанс возместить причиненный вам ущерб. Вы заберете нашу землю только в качестве лорда-господина, и вы не выгоните живущих на ней людей.

Бренна негодовала: ее семья не заслужила то, что она делает ради них. Но она не может допустить, чтобы они пострадали.

С замиранием сердца она наблюдала затем, как Монтгомери, сдвинув брови, смотрел то на ее грудь, то на лицо. Она уже попросила, чтобы не трогали ее сестер, чтобы отца не увозили в Лондон, чтобы они могли остаться здесь. Это уже было бы почти невозможным благодеянием. Но она рискнула и добавила с отчаянием в голосе:

— И я хочу, чтобы вы вернули мне мои кисти и краски.

Рука Монтгомери впилась ей в плечо.

Пока он, очевидно, решал, что ему делать дальше, ее сердце стучало так, что ей казалось, что оно может выскочить из груди.