Читать «Король пепла» онлайн - страница 69
Мэтью Гэбори
Он уже достиг последней ступени, когда до него вдруг дошло, что в дверь особняка стучат. До этой минуты крики его подопечных перекрывали глухие удары дверного молотка.
На его лице отразилось смятение:
— Как? Они хотят войти? — пробормотал он. — Но зачем? Сейчас? Они стучат, да, они стучат в дверь, — простонал он. — Нужно открыть! Быстро, быстро!
Лихорадочно жестикулируя, он приказал своим стражам немедленно освободить для него проход в неистовавшей толпе. Бешенство нищих, которых он науськивал с таким пылом, оборачивалось против него.
Без сомнения, за ним наконец пришли, чтобы вырвать его из этого особняка и предложить ответственную должность, соответствующую его достоинствам… Эта мысль его возбуждала и заставляла прокладывать себе дорогу, нещадно колотя палкой всех, кто отходил недостаточно быстро. Удары со всей силой обрушивались на плечи и руки.
— Дорогу, дорогу! В дверь кто-то стучит!
Его преданным прислужникам наконец удалось расчистить подход к дверям, и они, взявшись за руки, окружили своего хозяина неприступной стеной.
Сорк перебирал ключи от особняка и не мог отыскать нужный.
— Они устануть ждать… — стонал он, пробуя ключи один за другим.
Сорк с облегчением вздохнул, когда один из ключей со спасительным щелчком повернулся в бронзовом замке так, что тот заскрежетал.
— Вот, — сказал он. — Я открываю дверь, господа карабины, открываю.
Большая дубовая дверь распахнулась. На пороге стоял весьма раздраженный согбенный старец в окружении четырех скарионов.
Он приблизился к Сорку и фыркнул.
— Ты хозяин этих мест? — спросил он.
— Да, господин, — услужливо ответил Сорк.
— Ты видел Странницу?
Сорк в замешательстве выпучил глаза.
— Всё одни слухи, господин…
— Нет! — прорычал тот. — Факты. Ты ее видел?
— Нет, конечно. Я только знаю…
— Заткнись, — прервал его старец. — Отвечай только на мой вопрос.
— Я…
— Ты ее не видел?
— Нет, господин.
Сорк был довольно словоохотлив, но сейчас ему было все труднее выражать свои мысли. Грубость его собеседника не давала ему произнести ту речь, которую он так долго репетировал в ожидании того дня, когда чародеи-целители наконец-то его заметят.
Тот, что стоял перед ним, был, казалось, разочарован и собирался вернуться в карету. Сорк уже видел, как захлопываются двери перед всеми его надеждами, и, несмотря на предупреждение старца, решился заговорить без разрешения.
— Тем не менее я располагаю ценной информацией относительно этой женщины.
Он бросил эту фразу как приманку.
Старец собрался было его одернуть, но нахмурился и пробормотал:
— Говори и будь точен.
— Говорят, что она сеет ужас около реки Пепла.
— Мне это известно.
— Что она без разбора убивает нищих и прохожих.
— Мне известно и это.
— Некоторые утверждают, что она расхаживает полуголая, что у нее длинные черные волосы и большие фиолетовые глаза. Другие, напротив, говорят, что она является в голубом платье и что ее голубые глаза слепы.