Читать «Чужая, или Хранители времени» онлайн - страница 33
Эльвира Плотникова
Этот мир казался ему неожиданно сбывшимся сном. Он мог пропадать в лесу с раннего утра до позднего вечера, представляя себя принцем в сказочной стране. Он перетрогал там каждую веточку и каждую травинку.
Из сада тянулся аромат поздних осенних дубков. «А в лесу пахнет грибами», — тоскливо подумал Ник. Он вспомнил, как вчера они все вместе ходили на прогулку и наткнулись на кусты, усыпанные ягодами. Мерлинда сказала, что здесь все называют их шишками. С виду ягоды были похожи на орехи, но оказались мягкими, а на вкус — приятными, сладко-терпкими. Они набрали целую корзину, приготовленную для грибов, и Мерлинда сварила из них такой кисель, что пальчики оближешь.
От мыслей о еде в животе заурчало. Ник пошарил по карманам в поисках завалявшейся конфетки, но ничего не нашел.
Скрипнула дверь, в комнату вошел Конрад. Ник повернулся к нему и выпрямился, ожидая справедливого выговора. Но Конрад только посоветовал ему извиниться перед Лизой. Нику показалось, что он чем-то очень расстроен.
Было справедливо заставить Ника извиняться перед сестрой. Просить прощения у Лизы действительно было сущим наказанием.
Сначала она долго не хотела впускать брата в свою комнату, потом дулась, отворачивалась и делала вид, что не слышит. Наконец Ник не выдержал:
— Ну чего ты хочешь? У меня и так от твоей оплеухи щека распухла. Хочешь ударить еще? Давай!
Лиза бросила на него злой взгляд.
— Если бы все это видел папа, ты бы не отделался одной пощечиной! — прошипела она.
Ник отмахнулся:
— Ты даже представить себе не можешь, что бы он сделал. Послушай, ты зря расстраиваешься. Наверняка Мерлинда готовит тебе сюрприз. И я уверен, что у тебя сегодня будут и торт, и шоколад, и все остальное. А я, как всегда, наказал самого себя.
На этот раз Лиза посмотрела на него с удивлением.
— Ник, ты же еще маленький. А говоришь так, как будто ты старше меня.
— Да? А сколько мне лет?
— Шесть, кажется.
— А может быть, уже семь? Или еще пять? Когда у меня день рождения?
Лиза окончательно растерялась:
— Я… я не знаю…
— Но ты же моя старшая сестра, — продолжал настаивать Ник, — ты же должна знать.
— Я как-то не задумывалась над этим, — призналась Лиза. — А разве вы с папой не праздновали твой день рождения?
— Никогда.
— Не может быть! Папа всегда был таким добрым. Он дарил подарки, покупал конфеты…
— Тебе, — уточнил Ник, — не мне. Это с тобой обращались, как с принцессой, а я даже не знал, когда мой день рождения.
Ему расхотелось продолжать этот разговор — неприятно было думать о прошлом.
— Ладно, ваше высочество, спрашиваю в последний раз: вы даруете мне свое прощение?
За грубовато-шутливым тоном Ник постарался спрятать свои истинные чувства. Лиза рассеянно кивнула:
— Да. Послушай, Ник… Это правда?
Но он уже выскочил из комнаты, чтобы не расплакаться от внезапно нахлынувших воспоминаний.
Лиза никогда не любила своего младшего брата. Когда он появился в их доме, ей было четыре года. Сначала он ей очень понравился — забавный малыш, похожий на большую ожившую куклу. Он крепко сжимал в кулачке ее палец и смешно разевал беззубый рот в поисках соски. Но вскоре она в нем разочаровалась — Ник кричал и плакал все ночи напролет. Тогда она стала жаловаться маме, что он мешает ей спать. Она обрадовалась, когда узнала, что отец увезет Ника далеко-далеко.