Читать «Похитители бриллиантов» онлайн - страница 286

Луи Анри Буссенар

34

«Господи, храни королеву…» (англ.) — начальные слова английского государственного гимна.

35

Судя по описаниям доктора Ливингстона, это обезьяна Colobus guereza (прим. авт.).

36

Букмекер — мелкий маклер на бегах.

37

Фамилии фабрикантов прославленных марок шампанского.

38

Ипподромы в Англии.

39

Великий сиракузский математик Архимед (287–212 гг. до н. э.) воскликнул: «Есть!» — когда открыл закон о том, что тело, погруженное в жидкость, теряет в весе столько, сколько весит вытесненная им жидкость.

40

Тюльп (туземцы называют его «мокун») содержит яд, убивающий быков; на лошадей этот яд не действует (прим. авт.).

41

Судья имеет в виду франко-прусскую войну 1870–1871 гг.

42

Голконда — старинное название индийского княжества Хайдерабад; властители Голконды славились несметным богатством.

43

Так называют быков, которым сделана прививка против губительной местной болезни (прим. авт.).

44

Доктор Ливингстон, посетивший земли макололо, привез оттуда рога именно таких размеров; их можно видеть в Британском музее (прим. авт.).

45

Так называют первых белых поселенцев Америки, Африки и Австралии.

46

«Они все, по традиции, набожны и всегда ведут свою родословную от каких-нибудь весьма праведных людей. Будучи, как они утверждают, потомками голландцев или гугенотов, они требуют, чтобы их признавали христианами. Но негров они считают своей „черной собственностью“». Доктор Д. Ливингстон.

47

Жан Ришпен (1849–1926) — французский писатель и поэт.

48

Пер. — А. Варыкова.

49

Правь, Британия… (англ.) — слова из английского государственного гимна.

50

Открытие приписывается г. Паже-Мале; но есть основания утверждать, что этот почтенный инженер только первым применил его в угольных шахтах в Бельгии и в Англии (прим. авт.).