Читать «Простой план» онлайн - страница 202
Скотт Смит
Я почувствовал, как от страха у меня подвело живот. Усилием воли я заставил себя не спешить с ответом и сделал вид, будто оглядываю мелькавшие за окном поля. Вдали показалось чучело, одетое в черное. На нем была соломенная шляпа, и с первого взгляда его вполне можно было принять за живого человека.
— Неувязка? — спросил я.
Фремонт кивнул головой, и его слоновьи уши задвигались, словно гигантские плавники.
— Человек, труп которого вы только что опознали, вовсе не был агентом ФБР.
Облегчение, которое я испытал при этих словах, было столь велико, что я даже почувствовал слабость. Мне показалось, будто у меня раскрылись все поры и из них хлынул пот. Это было странное, жутковатое ощущение — словно начисто теряешь контроль над мочевым пузырем. Мне даже захотелось хихикнуть, но я подавил в себе это желание и вытер рукой лоб.
— Не понимаю, — сказал я. Голос мой прозвучал хрипловато, совсем не так, как мне бы хотелось. Но Фремонт, казалось, не заметил этого.
— Его настоящее имя — Вернон Боковски. В том самолете с неисправным двигателем, рев которого вы слышали в декабре, находился его брат. Самолет упал на территорию заповедника.
— Так он искал своего брата?
Фремонт покачал головой.
— Нет, он искал вот это. — И он поднял пластиковый мешок, валявшийся у него в ногах.
Я подался вперед, чтобы получше рассмотреть его. Меня охватило глубокое волнение при виде столь хорошо знакомого мне предмета.
— Мешок для мусора? — удивился я.
— Совершенно верно. — Фремонт ухмыльнулся. — Набитый очень дорогим мусором.
Он открыл пакет и встряхнул его, чтобы я мог разглядеть деньги.
Я уставился на них, мысленно считая до десяти, выдерживая паузу, во время которой я изображал из себя лишившегося дара речи.
— Они что же, настоящие? — вымолвил я.
— Настоящие. — Фремонт запустил в мешок руку, затянутую в черную кожаную перчатку, достал пачку денег и покрутил ею перед моим носом. — Это выкуп, — сказал он. — Боковски и его брат — те самые бандиты, что похитили девицу Макмартин в ноябре прошлого года.
— Девицу Макмартин?
— Да, наследницу огромного состояния. Они потом застрелили ее и утопили в озере.
Я не сводил глаз с денег.
— Можно потрогать? Я в перчатках.
Агенты расхохотались.
— Конечно, — сказал Фремонт. — Давайте, смелее.
Я протянул руку, и он передал мне пачку. Я внимательно осмотрел ее, потом взвесил на ладони. Ренкинс наблюдал за мной в зеркальце заднего вида, на губах его блуждала дружеская улыбка.
— Тяжеленькая, правда? — спросил он.
— Да, — согласился я. — Почти как маленькая книжица.
Мы уже подъезжали к Ашенвилю. Он вставал на горизонте низким холмиком из приземистых зданий, теснившихся по углам перекрестков. Выглядел он иллюзорным, напоминая город-призрак.
Я передал пачку денег Фремонту, и он швырнул ее обратно в мешок.
За время моего отсутствия Ашенвиль успел вернуться к своему привычному распорядку. Телестанции уехали, толпы горожан растаяли, и теперь город выглядел так, как ему и положено выглядеть в субботний послеобеденный час — пустынным, сонным, чуть обессилевшим. Единственным напоминанием о недавней трагедии оставался приспущенный флаг, лениво колышущийся на ветру.