Читать «Простой план» онлайн - страница 200
Скотт Смит
Через несколько минут в желтом фургоне подкатила команда репортеров. «КАНАЛ 13» — было выведено на кузове большими красными буквами, а чуть ниже — черными — «РЕПОРТАЖИ С КОЛЕС». Вооружившись видеокамерами, репортеры начали съемки. Они попытались подобраться поближе к телу Вернона, но один из полицейских приказал им отойти.
Вслед за фургоном прибыл темно-коричневый автомобиль, и из него вышли двое мужчин. Лишь только завидев их, я сразу догадался, что они из ФБР. Они были очень похожи на Вернона — высокие и худые, коротко подстриженные и без шапок. Оба — в расстегнутых пальто, из-под которых выглядывали темные костюмы и неброской расцветки галстуки. На ногах у них были черные ботинки, руки — в черных кожаных перчатках. И во всем — в походке, жестах, проскальзывавших в разговоре с полицейскими, — чувствовалась та же спокойная уверенность профессионалов, точный расчет и хладнокровие, которые Вернон так успешно имитировал при нашей первой встрече. И вновь я поддался этой магии: грудь сдавило, сердце учащенно забилось, по спине заструились первые ручейки пота.
Жуткий страх при мысли о том, что я мог упустить что-то из виду, оставив какую-либо улику, безошибочно подтверждавшую мою связь с преступлением, расползался по телу, сковывая мышцы. Я с содроганием подумал о том, что если меня вдруг арестуют, то сделают это именно эти двое.
Я видел, как они подошли к телу Вернона и опустились возле него на корточки. Откинув простыню, они начали шарить по его карманам. Один из агентов, взяв Вернона за подбородок, стал крутить его голову, словно изучая лицо. Закончив осмотр, он вытер руки концом простыни и, обращаясь к своему коллеге, что-то пробормотал. Тот покачал головой.
Отойдя от тела Вернона, они приступили к осмотру «тойоты», потом коротко побеседовали с одним из полицейских. Через минуту тот позвал «сельского парнишку» и представил его агентам. Они о чем-то поговорили с ним, и «сельский парнишка», повернувшись, указал в мою сторону.
— Мистер Митчелл? — окликнул меня один из агентов, направляясь ко мне. — Хэнк Митчелл?
— Да? — отозвался я и шагнул ему навстречу. — Я Хэнк Митчелл.
Он полез в карман пальто и достал бумажник. Открыв его, он показал мне свое удостоверение. Жест этот вызвал во мне тревожное чувство — как будто меня уже арестовывали.
— Я — агент Ренкинс, — представился он. — Из Федерального бюро расследований.
Я кивнул, не отводя взгляда от его удостоверения.
— Мы с моим коллегой хотели бы попросить вас вернуться с нами в город, чтобы вы могли подробно рассказать все, что вам известно об этом деле.
— Я уже дал показания полиции, — сказал я. — Разве нельзя взять у них мое заявление?
— Мы бы предпочли сами выслушать вас. Вам ведь не составит труда оказать нам такую любезность? — И он одарил меня фальшивой улыбкой из арсенала Вернона.
Я не ответил, понимая лишь одно: выбора у меня нет. К нам подошел другой агент. Под мышкой он держал пластиковый мешок для мусора.
— Наша машина стоит там. — Ренкинс указал мне место стоянки. Я развернулся и отправился следом за ним.