Читать «Простой план» онлайн - страница 197

Скотт Смит

Я подхватил куртку и направился к двери, но на полпути остановился.

— Вы не возражаете, если я позвоню жене? — спросил я Маккеллроя. — Просто чтобы она знала, где я нахожусь.

— Конечно. — Он с пониманием посмотрел на меня. Потом приказал помощнику освободить стол Линды и предложил мне пересесть туда.

Я поднял трубку и набрал номер домашнего телефона.

У Линды на столе стояла фотография, на которой она была снята с Карлом. Я отвернулся к окну, успев, правда, подумать о том, где она сейчас находится. «Наверное, дома», — предположил я. Линда уже никогда не забудет того, что увидела сегодня утром: ее муж, мертвый, лежит на снегу — от этой мысли на душе стало мерзко, на сердце словно лег камень.

Как и утром, Сара тут же сняла трубку.

— Это я. Звоню тебе из полиции.

— Все в порядке?

— Карл мертв. Тот парень из ФБР застрелил его.

— Я знаю, — сказала она. — Слышала по радио.

— Но, похоже, его поймали. Сейчас меня везут на опознание.

— Куда?

— Не знаю. Мне кажется, он тоже мертв.

— Мертв?

— Сказали, что будет опознание тела.

— Они его убили?

— Точно не знаю. Но похоже, что да.

— О, Хэнк, — прошептала она. — Это же здорово.

— Сара, — выпалил я, — я в полицейском участке. — И огляделся по сторонам, проверяя, не слушает ли кто-нибудь наш разговор. Коллинз и «сельский парнишка» стояли у двери с фуражками в руках. Оба смотрели на меня, ожидая, пока я закончу.

Сара замолчала. Я расслышал звуки радио, звонкий голос диктора, возвещавший о какой-то распродаже.

— Ты еще не знаешь, когда вернешься домой? — спросила она.

— Думаю, что не очень скоро.

— Я испытываю такое облегчение, Хэнк. Я так счастлива.

— Сара…

— Сегодня вечером мы отметим это событие. Ведь мы вступаем в новую жизнь.

— Мне пора, Сара. Поговорим, когда я вернусь домой.

И я положил трубку.

«Сельский парнишка» сел за руль, я — рядом с ним, на переднее сиденье. Коллинз устроился сзади. На высокой скорости, с включенной мигалкой, мы выехали из города, следуя на юг. Температура падала, дороги постепенно сковывало льдом. Воздух стал почти прозрачным, и окрестности приобрели отчетливые очертания. Время от времени в стремительно несущихся над нами облаках проступали голубые клочья неба.

— Шериф Маккеллрой говорил про какое-то тело, я правильно понял? — спросил я «сельского парнишку».

Тот кивнул.

— Совершенно верно.

— Выходит, Бакстер мертв?

— Мертвее не бывает, — откликнулся с заднего сиденья Коллинз. В голосе его звучали торжествующие нотки. — Изрешечен пулями.

— Перфорирован, — подхватил «сельский парнишка».

— Как сито.

И оба усмехнулись. Вид у них был возбужденный, как у мальчишек на охоте.

— Его укокошили под Эпплтоном, — сказал Коллинз, — у выезда на скоростную автомагистраль. Он наткнулся на дорожный патруль, одному полицейскому прострелил ногу, и тогда второй прихлопнул его.

— Четырьмя выстрелами, — добавил «сельский парнишка».