Читать «Тайны смотрителя маяка» онлайн - страница 19

Алексей Биргер

— Мы будем крутиться неподалеку, — объяснил я. — И, как только бакены погаснут, устремимся к ближайшему и «столкнемся с айсбергом». Нам понадобится не больше пяти минут!

— Давайте попробуем, — согласился смотритель. Видно было, что эта идея пришлась ему по душе — как всякий розыгрыш. — Только вот что… Если в назначенное время будет проходить теплоход или баржа, я не имею права отключать бакены. Тогда притормозите и ждите, пока судно пройдет. Задержка выйдет минут на пятнадцать — двадцать.

— Это не страшно, — сказал Ванька, которому моя идея очень понравилась.

— А теперь скажите мне… честно, если сможете, — сказал смотритель. — Кого вы хотите «наколоть»? Ведь вы не для себя одних эту хохму устраиваете, так?

— Так, — буркнул Ванька. — Хотим проучить одну девчонку. Она достала нас своим «Титаником», вот мы и хотим устроить ей кораблекрушение!

— Понятно… И о том, что бакены погаснут, она ничего знать не будет?

— Разумеется! — ответил я.

— Гм… Я это только к тому спрашиваю, чтобы не проговориться, если встречу вас вместе с ней. Теперь я понял — о нашем договоре молчим в тряпочку.

— Вот именно! — сказал Ванька. — А после «катастрофы» мы можем приплыть к вам и чуть-чуть поуправлять маяком. Я думаю, родители нам позволят.

— Это уж ваша забота, — сказал смотритель. — Ну что, все посмотрели? Пойдем?

— Сейчас, — ответил Ванька. — Одну секунду.

Он сел за пульт и стал имитировать включение и выключение кнопок и рубильников. Выражение лица у него при этом было совсем блаженное. Одну из кнопок он задел слишком сильно — и у нас над головой так взревела сирена, что мы подпрыгнули! Ванька тут же выключил сирену — и отлетел от пульта как ошпаренный.

— Ну, ты, это… полегче, — сказал смотритель, переводя дух. — Так ведь и инфарктий получить недолго!

— Извините… — пробормотал Ванька.

Мы услышали, как внизу заливается Топа, шокированный криком сирены.

— Пойдем к Топе, быстро! — сказал я. — Надо успокоить его, а то он совсем с ума сойдет!.. Спасибо огромное, до завтра! — крикнул я смотрителю, хватая Ваньку за рукав и таща вниз.

— До завтра! — дружелюбно откликнулся смотритель.

Мы сбежали вниз и успокоили Топу. Отвязав его от кольца, но не отпуская с поводка — все-таки нам надо было пройти неподалеку от яхтсменов, — мы пошлепали домой.

— Эй, ребята! — окликнул нас один из них, когда мы проходили мимо. — Что это было?

— Это мы учились управлять маяком, — ответил я.

Яхтсмен покачал головой:

— Да… Здорово вы нас встряхнули. Мы уж решили, что третья мировая война началась.

— Да, кстати, — сказал второй яхтсмен. — Этот смотритель маяка, — яхтсмен запнулся, — Виссаверин… он всегда такой?

Видимо, как они сразу сплавили имя и отчество смотрителя в единое «Виссаверин», так и не могли теперь отвыкнуть.

— В каком смысле? — спросил Ванька.

— Ну… забавник, что ли, — объяснял яхтсмен.

Я кивнул:

— В некотором смысле он местная достопримечательность.

— Ишь вы! — рассмеялся яхтсмен. — Слышь, Серега, мы с достопримечательностью познакомились! Возьми на заметку!