Читать «Глаз Охотника» онлайн - страница 280

Деннис Маккирнан

Запретные местечки — укромные места в лесу Вейн, где обитает маленький народец: Живые холмы, лисьи всадники и др. Они не обижают путников, проезжающих мимо чащоб, но горе тем, кто нарушит их покой: смельчаки могут сгинуть навсегда.

«Зеленая пальма» — гостиница для купцов в Низари, где Риата и ее друзья остановились по прибытии в город и откуда направились во дворец к эмиру.

Идрал — отец барона Стоука, желтоглазый убийца принца Галаруна. Как и его сын, бессмертен и проклят. См. барон Стоук, Араван.

Изель — женщина-баэран, акушерка, которую специально пригласили в долину Арден для принятия родов у Риаты.

Ильнар тат — подземная река, кольцом опоясывающая пустыню Кару.

Иннук — деревня алеитов, где Риата и ее друзья перезимовали перед походом на Глетчер.

Кабла — язык кочевников пустыни Кару.

Каменные острова — острова на северо-востоке Авагонского моря, на которых сохранились старинные каменные изваяния. Острова пользуются дурной славой, так как издревле являлись логовом пиратов.

Кандра — особый и очень редкий вид деревьев, отличающихся своей особо прочной древесиной и двухцветными листьями: зелеными сверху и желтыми снизу.

Кару — пустыня на юго-восточном побережье Авагонского моря.

Каффеи — название кочевников пустыни Кару на языке кабла.

Кёта — существо, взгляд которого обращает в камень.

Колдовские свечи — огоньки, мерцающие в Больших Трясинах и заманивающие путников в болото.

Колодец Уайджи — колодец в пустыне Кару, в котором обитал гигантский червь, убивший королевского стража Рейго. Друг погибшего Халид вместе с двумя эльфами отомстил за смерть друга и уничтожил гадину.

Кольцо Додоны — место в кандровом лесу, где Додона — существо из тайного народца — помог Фэрил заглянуть в будущее и увидеть место, где она и ее друзья найдут барона Стоука.

Королевские стражи — воины на службе у Верховного Правителя, охраняющие покой жителей Митгара.

«Красный бык» — гостиница в Араске, где остановились Риата и ее друзья по дороге в Каэр Пендвир.

«Красный горностай» — таверна в местечке Вульфкомб, где Риата, Томлин и Пэталь впервые встретились с Урусом.

Кристаллопюр — хрустальное копье Аравана, как огнем пронзающее жертву.

Кхем — земля в пустыне Кару, где люди воздвигли памятники своему величию: пирамиды, обелиски, стелы, колонны и др.

Лейт — лорд-представитель в Каэр Пендвире, кузен Верховного Правителя Гарана.

Лисьи всадники — крошечные создания из маленького народца, скачущие на лисах. Лисьи всадники (они же — фоксрайдеры) спасли младенца Уруса от неминуемой гибели от рук ночного отродья.

Лора — дамна, мать Фэрил, жена Арло.

Лэйси — дамна из Боскиделла, подруга Фэрил.

Лэска — собака-вожак упряжки Рулюка, на которой ехала Риата.

Маленький (или тайный) народец — существа, населяющие окружающий мир и практические не видимые невооруженным глазом, так как они сливаются с природой. Не любят, чтобы нарушали их покой, но и в чужие дела не вмешиваются, кроме случаев крайней необходимости.