Читать «Погоня» онлайн - страница 181
Клайв Касслер
Белл вошел в здание, прошел мимо товарного и билетного офиса и остановился перед небольшим помещением телеграфа. Когда он вошел, два человека были поглощены беседой. Ему показалось, что их лица серьезны и мрачны.
— Прошу прощенья, — сказал Белл, — я ищу начальника станции.
Человек более высокого роста некоторое время пристально рассматривал Белла, а затем кивнул.
— Я начальник станции, Берк Пулвер. Чем могу помочь?
— Не проходил ли здесь на восток в течение последних десяти часов поезд всего с одним товарным вагоном?
Пулвер кивнул.
— Он стоял здесь два часа на запасных путях, пропуская два экспресс-поезда со снабжением для жертв землетрясения в Сан-Франциско.
— Он задержался на два часа? — спросил Белл, почувствовав прилив оптимизма. — Когда он вышел со станции?
Пулвер взглянул на часы, висевшие на стене.
— Около четырех с половиной часов назад. Почему ты спрашиваешь?
Белл предъявил свое удостоверение и кратко объяснил, что старается догнать Кромвеля.
Пулвер внимательно посмотрел в глаза Белла.
— Ты говоришь, что в товарном вагоне находится бандит Мясник?
— Он был в нем, да.
— Если бы знал, сообщил бы шерифу.
Разрыв во времени оказался меньше даже самых смелых ожиданий Белла.
— Есть ли у вас сменная бригада? Моя совершенно вышла из строя после рекордного пробега по горам Сьерры.
— Кто в твоей бригаде?
— Лофгрен и Лонг.
Пулвер рассмеялся.
— Я знаю этих двоих, которые попытались побить свой собственный рекорд.
Он принялся изучать школьную доску на одной из стен.
— У меня под рукой есть одна бригада. — Он помолчал. — Мне показался довольно странным тот поезд. В Рено каждый поезд, следующий на восток или на запад, просит сменную бригаду. Не обратиться с просьбой о предоставлении сменной бригады необычно. Твой бандит далеко не уйдет с машинистом и кочегаром, которые уже выбились из сил.
Белл взглянул на телеграфиста — лысого человека с зеленым козырьком, опущенным на лоб, в рубашке с короткими рукавами.
— Мне хотелось бы предупредить все правоохранительные органы в городах, расположенных дальше, чтобы они остановили поезд и схватили бандита, которого зовут Яков Кромвель.
Телеграфист покачал головой.
— Невозможно. Линии повреждены. Я не могу передать сообщение на восток.
Белл сказал:
— Могу побиться об заклад, что линии повредил Кромвель.
Пулвер изучал огромную школьную доску на другой стене; здесь были показаны поезда, проходящие по расписанию через Рено.
— У меня будет для тебя бригада через двадцать минут. Мы обеспечим тебе свободный путь до Элко. После Элко, надеюсь, ты сможешь найти действующий телеграф, иначе рискуешь столкнуться с поездом, следующим на запад.
— В этом случае, — цинично сказал Белл, — я получу удовлетворение, зная, что первым столкнется Кромвель.
Глава 44
«Аделина» шла на высокой скорости по плоскому, открытому участку пути. Ее скорость приближалась к девяноста милям в час, локомотив с грохотом проносился по мостам над сухими оврагами и ущельями, минуя небольшие города и пролетая со свистом мимо сигналов, указывающих, что пути впереди свободны. Телеграфные столбы, мелькающие за окнами, сливались в одно неясное пятно. Из трубы вырывался серый дым с искрами и сажей, струился назад, образуя облако над кабиной, которое становилось плоским в стремительных порывах ветра.