Читать «Погоня» онлайн - страница 179

Клайв Касслер

Холодный весенний воздух бодрил, снег еще лежал на земле. Перевал Доннер заслужил дурную славу. Здесь произошли самые печальные события в истории запада. Караван фургонов с дюжиной семей (позднее о нем будет сложена легенда) в 1846 году попал на перевале Доннер в снежную бурю, и люди терпели невыносимые страдания, пока их не спасли. Многие выжили только потому, что ели мертвых. Из восьмидесяти семи мужчин, женщин и детей, которые выехали с караваном вначале, выжили и добрались до Калифорнии лишь сорок пять человек.

Белл уже совершенно проснулся, когда они миновали Сакраменто, и любовался великолепным ландшафтом: уходящие ввысь скалистые вершины гор, еловый лес, еще не освободившийся от снега, туннели, проложенные в граните в 1867 году китайскими рабочими. «Аделина» вошла в черное жерло длинного туннеля, ее рёв многократно отражался от стен и звучал подобно сотне больших барабанов. Вскоре, в темноте впереди появилась крошечная светлая точка, которая быстро увеличивалась. Затем «Аделина» с грохотом вырвалась на яркий солнечный свет. Через несколько миль открылся вид на озеро Доннер, когда поезд пошел по длинному извилистому спуску.

Белл с опасением смотрел на пропасть с отвесными стенами глубиной в тысячу футов, когда локомотив шел по крутому повороту в одном-двух шагах от ее края. Беллу не нужно было заставлять Лофгрена увеличивать скорость. Машинист вел огромный локомотив со скоростью почти тридцать пять миль в час — на добрых десять миль быстрее, чем считалось безопасным в горах.

— Пересекаем перевал, — объявил Лофгрен, — следующие семьдесят пять миль — спуск.

Белл встал, уступая Лонгу место, которое по праву принадлежало ему. Лонг с благодарностью сел, чтобы отдохнуть, Лофгрен отключил пар и позволил «Аделине» двигаться по инерции. Когда они перешли на главный путь в Сакраменто и поднимались по крутому склону в горы Сьерры, Лонг подбрасывал уголь почти безостановочно.

— Можно тебе помочь? — спросил Белл.

— Будь моим гостем, — ответил Лонг, раскуривая трубку. — Я расскажу тебе, как нужно бросать уголь в топку. Несмотря на то что в течение следующего часа мы будем бездельничать, огонь не должен погаснуть.

— Но разве ты даже не помешаешь уголь лопатой?

Лонг усмехнулся.

— Всё сложнее, чем ты думаешь. И она не называется лопатой; это совок кочегара, размер номер четыре.

В течение следующих двух часов Белл трудился перед лабиринтом труб и вентилей, познавая сложности разогрева локомотива. Тендер качался из стороны в сторону на поворотах, затрудняя процесс подбрасывания угля в топку. Однако работа стала легкой, когда «Аделина» пошла под уклон. Он подкидывал лишь столько угля, сколько было нужно, чтобы поддерживать пар. Белл быстро научился широко открывать дверцу топки, ударяя по ней совком и рассыпая уголь по полу. И, вместо того чтобы сгребать уголь в одну горящую кучу, он наловчился поддерживать ровный огонь — яркое оранжевое пламя.