Читать «Тайна предсказания» онлайн - страница 244

Филипп Ванденберг

22

Пасется среди лилий. (Примеч. автора.)

23

Последовательность времен (лат.), грамматика. (Примеч. автора.)

24

По церковному счету соответствует 15-ти часам.

25

Да покоится он с миром! (лат.) (Примеч. автора.)

26

Достойные внимания комментарии по истории растений. (Примеч. автора.)

27

Сифилис, или галльская болезнь (лат.). (Примеч. автора.)

28

У католиков второй день праздника всех святых, 2 ноября.

29

Святой Леонард, покровитель животных, 6 ноября.

30

Навеки (лат.). (Примеч. автора.)

31

"Помните, что вы смертны!" (лат.)

32

"Пришёл враг его и посеял между пшеницей плевелы" (лат.)

33

"Весь мир полон хитрецов и зла" (лат.)

34

Розга (лат.), подразумевается пенис. (Примеч. автора.)

35

Просверленное отверстие (лат.). (Примеч. автора.)

36

Празднуется 25 января.

37

День очищения Марии, или День свечей — 2 февраля

38

Педаний Диоскорид (ок. 40 г. н. э., Аназарба, Малая Азия — ок. 90 г. н. э.) — грек по происхождению, древнеримский военный врач, фармаколог и натуралист, один из основателей ботаники.

39

Ангел Господень — католическая молитва. Произносится три раза в день: утром, в полдень и вечером. Время этой молитвы во многих городах, селах и монастырях возвещается особым колокольным звоном, имеющим то же название.

40

Гомосексуальность. (Примеч. автора.)

41

Первая книга Моисея. Бытие — 1.7:8.

42

Иоанн Дунс Скот (1265–1308, Кёльн) — английский францисканец, последний представитель "золотого" века средневековой схоластики. Получил прозвище doctor subtilus("доктор тонкий"). Придавал большое значение индивидуальности и индивидуальной свободе, чем резко отличался от доминиканца Фомы Аквинского, поборника авторитета в ущерб частной воле.

43

С добрым именем. (Примеч. автора.)

44

Любить и быть разумным невозможно даже для бога. (Примеч. автора)

45

На первом месте, в первую очередь. (Примеч. автора.)

46

Во-вторых. (Примеч. автора.)

47

Бенедиктинский орден. (Примеч. автора.)

48

Каталог свидетелей истины. (Примеч. автора.)

49

О неопределенности и тщетности наук. (Примеч. автора.)

50

Заметь хорошо! (Примеч. автора.)

51

Знаменитые люди Германии. (Примеч. автора.)

52

О движении небесных тел. (Примеч. автора.)

53

Где цветы, там острый ум. (Примеч. автора.)

54

Лицом к лицу. (Примеч. автора.)

55

Вселенная великого Аристотеля и календарь Юлия Цезаря не могут защитить нас от грозящей звезды…" (Примеч. автора.)

56

Список запрещённых книг. (Примеч. автора.)

57

В конце XV — начале XVI веков княжеская семья фон Турн унд Таксис создала единственное в Европе почтовое предприятие, находившееся в монопольном частном владении и одновременно состоявшее на службе при дворе императора "Священной Римской империи германской нации".