Читать «Танец смерти» онлайн - страница 70
Эллен Шрайбер
— А ты не думал, что мучиться приходится как раз мне? Я хочу разделить судьбу Александра, но он защищает меня от своего мира, от таких вампиров, как ты.
— Валентин, ты сказал достаточно, — раздался позади знакомый голос.
Я развернулась и увидела Александра.
— Я не уйду, пока не получу то, за чем явился, уже мне не удалось найти моего брата, придется довольствоваться твоим, — заявил вдруг этот малолетка.
Из темноты навстречу мне выбрался Билли. Рюкзак подпрыгивал за его плечами.
Валентин схватил моего братишку за тощую руку и потянул его запястье к своему рту.
— Ты что делаешь? — удивился Билли. Валентин злобно ухмыльнулся, оскалив клыки.
— Нет! — вскричала я.
Младший Максвелл широко открыл рот, нацеливаясь на запястье брата. Я направила луч фонаря ему в лицо. Зеленые глаза вампиреныша стали кристально-белыми, потом налились кровью. Он издал ужасающий вопль, выпустил Билли, закрыл лицо руками и отпрыгнул в тень.
Валентин лежал в пещере и походил на призрака даже больше, чем обычно. Губы его посинели, лицо залила трупная бледность.
— Он не движется, — сказала я.
— Думаю… — Александр поднял недужного вампира на руки. Малыш Билли выглядел потрясенным. Я взяла его за руку и повела из пещеры. Когда мы добрались до выхода, брат поднял свой велосипед, а я и Александр уложили Валентина в машину. Юный вампир с трудом приоткрыл глаза и сказал моему возлюбленному:
— Я пытался, но не смог это сделать.
— Не напрягайся, — остерег его Александр. Валентин сжал его руку и продолжил:
— Я остался у него ночевать, стал читать по его крови, чтобы разузнать про своих близких, но вместо этого понял, что Билли мирно спит и видит во сне своих родных. Отца, мать, Рэйвен. Я не смог лишить его этого. Джаггер с Луной были правы, отвергнув меня. Как бы то ни было, а я не такой, как они.
Александр закутал Валентина в теплое полотенце. Он лежал, тяжело дыша, а я сидела рядом. Билли снял со своего велосипеда переднее колесо, и Александр помог ему засунуть его в багажник «мерседеса».
— Смотри, что я для тебя припас, — сказал мне брат и вручил камень в форме летучей мыши, найденный в пещере. — Мне показалось, что тебе понравится эта штука.
Вампиры в чем-то походили на обычных людей. Малыш Билли и Валентин были такими же, как и все ребята их возраста. Оба они отчаянно хотели, чтобы старшие братья и сестры не считали их детьми.
Мы вернулись на Бенсон-хилл, где на неровных ступеньках особняка нас ждал Генри. Джеимсон как подгадал, в нужный момент отворил дверь особняка, и Александр понес Валентина наверх по лестнице.
Мы с мальчишками вошли в фойе.
— Bay! Здоровенный домина! — воскликнул Генри.
— И жутковатый, — добавил мой братец. — Привидения тут, должно быть, толпами шастают.
Джеймсон направил нас в гостиную, а сам принялся хлопотать на кухне.
Эта комната выглядела как всегда — простой письменный стол, полка с запыленными книгами, несколько старинных кресел и стульев.
— Немного же тут найдешь, не считая пыли, — заключил Генри. — Я был бы не против экскурсии по особняку.