Читать «Поединок страстей» онлайн - страница 74

Джулия Тиммон

Джошуа какое-то время всматривается в меня, заклиная взглядом что-нибудь сказать, после чего, прежде чем я успеваю заставить себя встряхнуться, резко поворачивается, стремительно подходит к стойке, расплачивается и, больше не глядя в мою сторону, торопливо уходит прочь.

Меня охватывает такой ужас, какого я не испытывала даже вчера, когда сидела в вестибюле гостиницы-дворца и наблюдала за Гарольдом и Беттиной. От меня будто оторвали кусок плоти, и, хоть не хлещет кровь и на вид я прежняя, я чувствую себя ущербной, не пригодной для нормальной жизни. Что со мной?

Сижу на месте, совершенно потерянная, и не имею представления ни о том, сколько прошло времени, ни о том, как теперь быть. Из этого состояния меня выводит телефонный звонок. Подношу трубку к уху, не задумываясь, кто это может быть. В голове стучит единственное: это не он, у него нет моего номера. Как тогда…

– Алло?

– Милая, что с тобой?! – восклицает Гарольд.

– Ничего, – отвечаю я. Удивительно, но мне совершенно все равно, почему он встревожился, как понял, что у меня из-под ног уплыла земля.

– У тебя престранный голос. Ты все еще… с ним?

– Нет, – отвечаю я, с тоской глядя на дверь, за которой исчез Джошуа.

– Он тебя оскорбил? – с бесстрашием бойца, готового тотчас вступить в битву, спрашивает Гарольд.

Если бы я сказала, что до сих пор не одна, наверняка он не проявил бы такой храбрости, мелькает в моих мыслях.

– Обидел?

– Нет.

– В чем же дело?

– Не знаю, – бормочу я, ощущая себя выброшенным на мороз беспомощным слепым щенком.

– Что значит «не знаю»?! – почти кричит Гарольд, изображая крайнюю тревогу. Или, может, не изображая. Сложно сказать.

– Я просто устала. – Заставляю себя говорить бодро, но голос все равно звучит безжизненно. – Хочу как следует отдохнуть.

– Скорее бы добраться до дому, – говорит Гарольд. – Я уложу тебя в кроватку, принесу чаю со сливками, включу твой любимый ночник.

Мое воображение рисует картину: я в своей спальне, держу кружку с теплым чаем. На душе, увы, не проясняется, а свет от светло-персикового шарика-ночника представляется зловещим и тусклым.

– Где ты? – спрашивает Гарольд. – В гостинице?

– Нет, – убито отвечаю я.

– Где же тогда? – Гарольд явно всерьез обеспокоен, но меня это нисколько не пугает. – Нам скоро в аэропорт!

– В кафе, – говорю я, не спеша назвать адрес, вообще об этом не думая.

– В каком? – спрашивает Гарольд. – Скажи, я сейчас же за тобой приеду.

Качаю головой, чувствуя, что видеть его не желаю вовсе. Как странно!

– Не надо.

– Надо, – настойчиво возражает он. – В конце концов, я за тебя в ответе. А ты настолько рассеянная, что, не дай бог, попадешь под машину.

Зачем он мне звонил? – задумываюсь я, с грехом пополам объяснив, где находится кафе, и убрав от уха сотовый. Чтобы проверить, рассталась ли я с Джошуа? Мрачно усмехаюсь, стараясь не обращать внимания на небывало мерзкую боль в груди. Рассталась. Еще как рассталась! Теперь Гарольду бояться нечего. А мне придется всю жизнь кусать локти.