Читать «Поединок страстей» онлайн - страница 58
Джулия Тиммон
– Гарольд…
Он поднимает голову и с благоговением берет мою руку, будто она сокровище, за которым ему пришлось полжизни колесить по свету.
– Шейла… Шейла, милая, выслушай меня.
С моих губ чуть не слетает: я вроде бы уже выслушала, но я вовремя говорю себе, что шуточки сейчас ни к чему, даже такие, которыми просто прикрываешь боль.
– Я расскажу чистую правду, – горячо шепчет Гарольд, сжимая мою руку, словно боясь, что она выскользнет из его пальцев, как кусок мокрого мыла. – Теперь не солгу ни единым словом, любимая.
В моей душе опять все вверх дном. Я уже совсем не понимаю, какие чувства питаю к своему сбившемуся с пути бойфренду, но твердо знаю одно: не простить его, оттолкнуть не смогу.
– Видишь ли, в какой-то момент мне вдруг стало очень одиноко, – начинает Гарольд, перебирая мои пальцы, словно четки. – Показалось, что никто меня не понимает и что привычная жизнь – на первый взгляд столь определенная и благополучная – планета чужих людей, которые по-настоящему не знают меня и не желают знать… – Говорит он, тяжело дыша, видимо признаваться в подобных вещах ему ой как непросто.
Мне становится стыдно и жутко: человеку, которого я считала самым близким, было невыносимо тяжко, а я этого даже не замечала.
Гарольд приподнимает голову и смотрит на меня.
– С тобой подобное когда-нибудь случается?
– Гм… Не знаю. – Задумываюсь. Наверное, все зависит от того, в каком настроении смотришь на мир вокруг. Когда мне бывало плохо, тоже казалось, что Гарольд не вполне меня понимает, но чаще представлялось, что мы неделимы, как бы там ни сложилось, с какой бы стороны ни подули ветра.
– Я попытался было поговорить с тобой, но ты опять выкинула какой-то фокус и расхохоталась, – печально продолжает он. – На том беседа и закончилась. – Глубоко вздыхает и вновь опускает глаза. – Тут-то я и повстречал Беттину. Она правда пианистка и приехала в Ноттингем с группой музыкантов…
– Когда? – спрашиваю я.
– В феврале, – немного поколебавшись, тихо отвечает Гарольд.
В феврале! – эхом отдается у меня в голове. Тогда я и подумать не могла, что над моим спокойным неколебимым счастьем нависла туча. Какая я глупая! До сих пор считала, что роман Гарольда начался лишь в мае.
– Наверное, дело было лишь в моей внутренней потребности неких перемен, хотя бы временных, – так же пыхтя, будто каждое слово причиняет ему боль, говорит Гарольд. – Только поэтому я обратил на Беттину внимание и решил, что легкий флирт с ней пойдет мне на пользу…
Вспоминаю, как в конце зимы я мучительно долго выбирала новый халатик. Хотелось, чтобы и цвет, и фасон, и длина соответствовали вкусу Гарольда. А он, оказывается, в ту пору мечтал о другой. В груди все больно сжимается, и я насилу удерживаюсь, чтобы не разразиться неостановимым оглушительно громким хохотом.
– Я в первую же минуту отметил, что, хоть Беттина и ведет себя весьма необычно, она куда менее привлекательна, чем ты, но тогда меня интересовала не привлекательность… а… сам не знаю что… Дурак! Почему я был так глуп и недальновиден? Почему не сообразил, что если на земле и есть человек, чье понимание мне важно и нужно, то это ты, ты и только ты?.. – Смотрит на меня собачьими глазами и выглядит до того жалким, несчастным и обездоленным, что я, ибо мне раскаиваться не в чем, чувствую себя зажравшимся богачом, выслушивающим мольбы нищего бросить ему кусок хлеба.