Читать «Любить не сложно» онлайн - страница 74
Дженнифер Стилл
– Второй вариант. – Джек сделал попытку обнять ее за талию, но Бренда со смехом увернулась. – А у вас сегодня хорошее настроение! С чем это связано?
– Я заключила выгодную сделку.
– Вы же говорили, что работаете дизайнером.
– А что, дизайнеры не заключают сделок?
Джек развел руками.
– Сдаюсь, вы всегда знаете, что ответить. За словом в карман не полезете. Вы удивительная, Бренда.
– А вы удивительное трепло, – беззлобно сказала она. – Куда хотите отправиться?
– А вы составите мне компанию? – с надеждой спросил он.
– Если будете хорошо себя вести.
– А что это значит?
– Вы знаете что, – она погрозила ему пальцем.
– Я постараюсь, но не обещаю, – вздохнул Джек. – Вы так соблазнительно выглядите в этом чудесном платье, на этих удивительно высоких каблуках!
Его рука потянулась к ее талии.
– Опять? – рассмеялась Бренда. – А вы еще спрашиваете, что означает «хорошо себя вести»!
Джек спрятал руки за спину.
– Они сами тянутся!
Бренда поцокала языком.
– Ну как не стыдно! Вы же взрослый человек!
– Вот именно! И у меня вполне взрослые желания. Но раз уж вы меня так боитесь, давайте просто пойдем рядом.
– Я вас не боюсь, – серьезно сказала Бренда, но, увидев в его глазах веселые искорки, снова расхохоталась.
Через пять минут Джек попросил прощения и куда-то исчез, а потом появился с букетом. Бренда смутилась, но приняла их.
– Очень красивые. Но не стоило…
– Никогда не останавливайте мужчину, когда он хочет сделать вам подарок.
– Я запомню.
Она снова взяла его под руку. Джек расплылся в улыбке. В обольщении он был гроссмейстером. В нем все больше росла уверенность в том, что ночевать сегодня Бренда будет у него в номере.
Погуляв немного по городу, они набрели на закусочную под открытым небом. Бренда заказала лимонный шербет и теперь задумчиво ковыряла его ложечкой. Джек не сводил с нее вожделенного взгляда.
– Вы когда-нибудь совершали необдуманные поступки? – вдруг спросил он.
– О, много раз!
– Не может быть! Вы не похожи на человека, который действует под влиянием эмоций.
– Первое впечатление часто бывает ошибочным.
– Хотите сказать, что я ошибся в вас? – Джек покачал головой. – Нет, не может быть… Впрочем, возможно, вы действительно позволяете себе иногда посумасбродничать. А как вы относитесь к неожиданным поступкам других?
– Если они приятные, то в этом нет ничего плохого, – ответила Бренда.
Джек перегнулся через стол и поцеловал ее в губы. Бренда отклонилась назад и спокойно вытерла их салфеткой.
– Не делайте этого больше, – сказала она строго.
– Выходит, что мои поцелуи вам неприятны?
– Джек, вы не понимаете с первого раза? – спросила она раздраженно. – Не стоит меня соблазнять. Если вам нужна женщина, советую переключиться на кого-нибудь другого.
– Но мне нравитесь вы.
– Весьма сочувствую.
Он взглянул на растаявший шербет, а потом на Бренду.
– Вот вы как этот шербет. Сначала холодный, потом мягкий и нежный. Весь вопрос в том, как вас растопить. Возможно, мне удастся это сделать.
– Джек, я влюблена.
– Неужели настолько сильно?
– Да. Очень сильно, – подтвердила она.