Читать «Манхэттен» онлайн - страница 239

Джон Дос Пассос

199

Сарсапарель – лечебное растение, использовавшееся также как вкусовая добавка.

200

Спюйтен-Дюйвил – старинное датское название места, где сливаются реки Гудзон и Гарлем на северной границе Манхэттена и Бронкса.

201

Гой, гойка – в национальном религиозном еврейском быту – название нееврея, преимущественно христианина.

202

Пайн-стрит – улица в деловой части Нижнего Манхэттена, параллельная Уолл-стрит.

203

Сауз-стрит – Южная улица.

204

Речь идет об английских колониях в Северной Америке, которые, объединившись, отстояли свою свободу и приняли Декларацию независимости в 1776 г., образовав Соединенные Штаты. Этими провинциями являлись Нью-Гэмпшир, Массачусетс, Род-Айленд, Коннектикут, Нью-Йорк, Нью-Джерси, Пенсильвания, Делавер, Мэриленд, Виргиния, Северная Каролина, Южная Каролина и Джорджия.

205

«Алгонкин» – фешенебельный отель-ресторан, известный как место встреч представителей литературной и театральной элиты Нью-Йорка.

206

Арест «великосветских бандитов»… – в основе всего эпизода лежат реальные факты, взятые Дос Пассосом из газетных хроник 1923–1924 гг., когда двое неизвестных налетчиков держали в страхе коммерсантов Бруклина и Квинса.

207

Имеются в виду мосты через Ист-ривер.

208

Ульстер – длинное меховое пальто (англ.).

209

Стайвезент Питер (ок. 1610–1672) – датский губернатор Нового Амстердама (впоследствии Нью-Йорка), отличался суровостью правления и нетерпимостью к религиозным сектам. Умер и похоронен на Манхэттене.

210

Очень хорошо, месье (фр.)

211

Искусный повар (фр.).

212

Сен-Назер – город на западе Франции, в дельте Луары.

213

1920-е годы в Америке стали называть «веком джаза» после публикации в 1922 г. сборника рассказов Фрэнсиса С. Фицджеральда (1896–1940) «Сказки века джаза», название которого распространилось на все десятилетие.

214

Ах, это так заметно… Вам не следует работать, уже видны совсем маленькие морщинки. Но они исчезнут (фр).

215

Ах, это мечта! (фр.)

216

Посмотрите на это, дорогая (фр.).

217

«Парижанка. Моды» (фр).

218

Рудольф Валентино (1895–1926) – американский киноактер, итальянец по происхождению. Снимался в ролях «первых любовников».

219

Генри Патрик (1736–1799) – политический деятель, один из героев Американской революции, непревзойденный оратор, борец за свободу человеческой личности.