Читать «Остання збірка» онлайн - страница 9
Роберт Шеклі
— Чому ж ви не найняли детективів? — запитав він.
— Я нікого не зможу вбити, — знизала вона плечима. -Просто не зможу. У мене навіть пістолета немає.
— Ви хоробра людина, — сказав Фрелейн, — сидіти отак відкрито.
Така дурість його вражала.
-А що робити? — байдуже запитала Джанет. — Від Мисливця не сховаєшся. До того ж у мене немає грошей, щоб кудись виїхати.
— Коли йдеться про порятунок... — почав Фрелейн, але вона перебила його.
— Ні, я все вирішила. Треба розплачуватися за свої дурні вчинки. Коли я тримала свою Жертву на мушці... коли я зрозуміла, як легко можна... убити людину...
Вона опанувала себе.
— Забудьмо про це, — сказала Джанет і посміхнулася, її посмішка зачарувала Фрелейна.
Потім вони говорили про інші речі. Стентон розповів їй про свій бізнес, а вона — про Нью-Йорк.
Виявилося, що їй двадцять два роки і вона пробувала зніматися в кіно, але невдало.
Вони повечеряли разом. Коли ж дівчина прийняла його запрошення сходити на бій гладіаторів, Фрелейн блаженствував.
Він спинив таксі — схоже, йому судилося весь час пересуватися по Нью-Йорку в таксі, — відчинив перед Джанет дверцята.
Вона сіла в машину. Фрелейн завагався. Він міг застрелити її прямо тут, зараз. Зручнішої нагоди важко уявити.
Але він стримався, вирішив трохи почекати.
Гладіаторські бої в Нью-Йорку мало відрізнялися від тих, які він бачив в інших містах, хіба що учасники були трохи майстернішими. Усе відбувалося за звичайною програмою: двобої на мечах, шаблях і шпагах.
Певна річ, усі сутички тривали до смертельного результату.
Потім були бої з биками, левами й носорогами. У заключному відділенні показували сцени з новітньої епохи: бої лучників на барикадах і двобої на дроті під куполом.
Вони чудово провели час.
Фрелейн провів дівчину додому, його долоні затерпнули від переживань. Дотепер жодна жінка не приваблювала його з такою силою. І саме її він, за законом, мав
право убити.
Він не знав, що робити далі. Джанет запросила його до себе. Сівши поруч із ним на дивані, вона прикурила від масивної запальнички і відкинулася на спинку.
— Коли ти їдеш? — запитала вона.
— Точно не знаю, відповів Фрелейн, — напевно,
післязавтра.
Вона трохи помовчала.
— Я буду без тебе нудьгувати.
Запала тиша. Потім Джанет пішла приготувати коктейль. Коли вона виходила з кімнати, Фрелейн дивився їй у спину. «Пора», — подумав він, торкнувшись
кнопки.
Але момент був безнадійно втрачений. Він не міг застрелити її. Не можна убити дівчину, яку кохаєш.
Думка про те, що він закохався, вразила Фрелейна. Він їхав до Нью-Йорка, щоб убивати, а не
одружуватися!
Вона повернулася з келихом і сіла проти нього, дивлячись в нікуди тим самим порожнім, безнадійним
поглядом.
— Джанет, — зважився він, — я кохаю тебе.
Вона поглянула на нього, в її очах блищали сльози.
— Не треба, — вирвалося в неї. — Я — Жертва. Я не встигну дожити до...
— Тебе ніхто не уб'є. Я — твій Мисливець.
Вона пильно поглянула на нього, потім непевно
посміхнулася.
— Ти хочеш мене убити?
— Не сміши мене, — сказав Фрелейн. — Я хочу одружитися з тобою.