Читать «Подручный смерти» онлайн - страница 39

Гордон Хафтон

Вся выстроившаяся у кассы очередь уставилась на меня, словно я был чем-то вроде дополнительной программы. Я стал рассматривать пару, стоявшую ближе всех, – мужчину средних лет со снежно-белыми волосами и женщину помоложе, с волосами того же цвета. Ее лицо показалось знакомым, она смотрела на меня так, словно боялась или, наоборот, молила о помощи. Приглядевшись, я увидел, что лицо у нее не такое уж и чистое. Правую щеку уродовал черный синяк, резко выделявшийся на белой коже, а на нижней губе багровела ссадина. Когда наши взгляды пересеклись, женщина быстро отвела глаза.

– Да, мы уйдем все вместе, – согласился Леопард.

Я хотел коснуться его, но он отшатнулся, словно опасался за свою драгоценную леопардовую шкуру. Я усомнился, а друг ли он мне вообще? Снежно-белые люди привлекали меня больше и казались гораздо интереснее. Я их поприветствовал. Они будто не слышали, но я решил быть настойчивым. И снова поздоровался, на сей раз громче. Ведь часто бывает, что первая попытка завязать знакомство остается незамеченной. Мужчина со снежно-белыми волосами устремил на меня долгий взгляд глубоких темных глаз.

– Утихомирь его, – сказал Долговязый. – Он привлекает внимание.

Я огляделся – о ком они говорят, – но так и не понял, к кому относились эти слова.

– Не подскажешь, каким образом – отозвался Леопард.

– Откуда мне знать? Это твоя болезнь.

– Ах, значит, теперь это моя болезнь?

– То есть?

– Будто ты не знаешь, что…

– Простите, – вмешался я, – но мне бы хотелось поговорить с моими настоящими друзьями. – Я улыбнулся снежной паре. – Спасибо. И будьте любезны сбавить тон, чтобы мы смогли представиться друг другу…

– Ты вот что, расслабься, – ответил мне Долговязый.

– Вот-вот, успокойся, – эхом отозвался Леопард.

Я приподнялся, и мое лицо буквально запылало. Но стоило лечь обратно, как жар тут же сошел.

– Сколько ему осталось?

– Кто знает. Может, час. День. Месяц. У каждого носителя по-разному.

По всему моему телу шипел и извивался вирус. В животе угнездился клубок змей, а в черепной коробке взрывались фейерверки. К горлу подкатила тошнота, и меня вырвало.

– Нужно дать ему лекарство. Немедленно.

Леопарда озадачило это предложение.

– Какое лекарство?

– То есть как?

– То есть так – какое лекарство? У меня нет с собой лекарства.

Долговязый рассердился.

– Хорошо, тогда где оно?

– В лаборатории.

Я опять протянул к ним руку, они отпрянули, как испуганные рыбы. Я бы еще раз протянул, но тут кто-то будто натолкал в мои конечности морских ежей.

– Уводим его отсюда.

Леопард кивнул.

– Можно глоток воды, – попросил я.

– Да хоть целый кувшин, – сказал Долговязый, тепло мне улыбнувшись. – Ты иди за мной.

Поднимался я очень медленно, поощряемый возгласами моих помощников, которые держались от меня на безопасном расстоянии. Мои конечности горели так, что тепла этого хватило бы, чтоб расплавить Плутон. Не иначе как маниакальный дятел облюбовал мой позвоночник и теперь отчаянно его долбил. Но обещанная вода звала вперед. Мне вдруг очень захотелось попрощаться со снежными людьми, но они исчезли из поля зрения. Толпа расступалась передо мной (иногда не без помощи локтей Долговязого), и на улицу меня вынесло без происшествий.