Читать «Снежная слепота» онлайн - страница 58

Пи Джей Трейси

– Вполне может быть номером три, – сказал Магоцци, стоя над ним, и Джино кивнул.

Айрис, окаменев, стояла в нескольких шагах от них; руки, ноги и нос уже онемели от холода, но она старалась казаться собранной и профессиональной, хотя на самом деле ей хотелось выскочить наружу, запрыгать, хлопая в ладоши. «Номер три» означал, что тут побывал убийца из Миннеаполиса, то есть это их дело, и они заберут у нее его расследование. Ох, как было бы здорово! В глубине души она улыбнулась.

– Или поработал подражатель, – сказал Магоцци.

Мысленная улыбка Айрис дрогнула.

– Мне не нравится эта декорация, – произнес детектив Ролсет. – Этот чертов рыбацкий багор ошарашил меня, как те лыжи. Если тут подражатель, то еще хуже – может оказаться, что таких психов далеко не один.

– Может, это и не декорация, – сказал у них из-за спины кто-то, представившийся лейтенантом Сэмпсоном, когда они повернулись. – Вроде я слышал, что те двое, которых вы нашли в парке, бегали на лыжах, когда их убили. Может, этот парень занимался подледной ловлей.

– Не представляю, чтобы при такой погоде кто-то пошел ловить рыбу, – сказал Джино.

Сэмпсон пожал плечами:

– Да, это зима. Идет снег. Но погода не пугает рыбу и, соответственно, не пугает рыболовов. В каждой хижине работает обогреватель.

– Там есть обогреватели? – переспросил Джино.

– Калориферы, телевизоры, холодное пиво. Стандартное оборудование. Но рыбаки азартные люди. Самые упертые сидят снаружи при любой погоде. Как этот парень. Когда подходит время бурить новую лунку, легче самому передвинуться, чем перетаскивать хижину.

– Самый потрясающий способ хорошо проводить время, о котором я только слышал.

Сэмпсон улыбнулся ему:

– Вам стоит когда-нибудь попробовать.

– Ни в коем случае. Бог сделал лед, чтобы играть в хоккей и кидать его в виски, вот для чего. Но в любом случае мы тут столкнулись с совершенно другим зимним видом спорта…

– И с другим убийством, – добавил Магоцци. – Если тут действовал не подражатель, значит, мы имеем дело с разъездным убийцей.

Джино уставился на свои ботинки.

– Вот дерьмо.

– Все ваше, приступайте. – Техник со своими камерами, выходя из палатки, миновал Джимми. – Я хочу отнести их в фургон.

Магоцци обвел взглядом лица в палатке:

– Где Анант?

Доктор Анантананд Рамбахан был главным судмедэкспертом округа Хеннепин; Магоцци знал, что он философски относился к миру и был единственным человеком в этой системе, который до последней унции сохранил свой гуманизм. И что более важно, он вчера осматривал тела Дитона и Майерсона в парке уже после ухода Джино и Магоцци, и Магоцци искренне хотел, чтобы он присутствовал и здесь.

– Он в городе, и на столе у него лежит пятилетняя девочка, – ответил Джимми. – Прошлым вечером переходила по льду озеро Седар… а ты знаешь, как Анант относится к детям.

Магоцци знал. Чем бы доктор Рамбахан ни был занят, если сквозь уродливые вращающиеся двери проносили ребенка, он первым делом принимался заниматься им. «Всегда, детектив Магоцци, мы первым делом укладываем ребенка. В жизни и в смерти, но именно так надо поступать».