Читать «Снежная слепота» онлайн - страница 128

Пи Джей Трейси

Но сегодня детей не было видно, и в поселке стояла тишина. Она была делом рук Курта Уэйнбека.

До чего грустно, подумал Магоцци, когда ты наконец осознаешь, что единственное место, где ты всегда чувствовал себя в безопасности, отнюдь не обладает ею. Это чувство испытывали все жертвы ограблений, когда, возвращаясь домой, видели, что двери или окна взломаны, в доме царит хаос, а их вещи исчезли. А здесь Магоцци должен был умножить эти эмоции на четыреста душ, которые немалую часть своей жизни прожили в страхе и были уверены, что наконец-то нашли убежище. Он подумал, как долго они будут сидеть, закрывшись, в своих домах.

Никто из них не проронил ни слова, пока они не добрались до машины и не выехали в ворота. Джино надеялся, что они в последний раз видят их.

– У меня тут проблема, – сказал он, когда за ними сошлись створки. – Половина меня хотела бы взять эту парочку и засадить их на всю жизнь, а другая половина хотела бы повернуться спиной и сделать вид, будто я не знаю, что они сделали.

– Половине тебя придется следовать своему желанию.

– Да, но какой половине?

– Не важно. Половине тебя все равно придется выйти из себя.

Айрис повернулась с переднего пассажирского сиденья:

– Я не понимаю, почему вы так уверены в их виновности. На самом деле в ходе разговора они не сказали ничего, что можно было бы вменить им в вину. Даже признание, что Билл угрожал своему зятю, не так уж много значит. Любой отец вел бы себя точно так же.

– Или брат, – добавил Сэмпсон с места водителя. – Я сам себе несколько раз это говорил. Но дело не в том, что они говорили. А в том, как они себя вели.

– Что вы имеете в виду?

– Лица, – сказал Магоцци. – Когда за долгое время работы провел много таких разговоров, ты первым делом осваиваешь умение читать по лицам и лишь во вторую очередь – слушать слова.

Айрис повернулась обратно на своем сиденье и уставилась в ветровое стекло.

– Я все еще не понимаю.

– Господи, Айрис Риккер, вы занимаетесь этой работой уже почти два дня, – сказал Джино. – Когда вы, наконец, поймете?

Она сдержанно улыбнулась, но скрыла улыбку от собеседника.

– У вас достаточно данных, чтобы получить ордер на обыск дома Уорнеров?

– Может быть, если мы как следует надавим на судью и что-нибудь придумаем относительно возможного мотива. Но Билл Уорнер – коп, и он ни в коем случае не оставил после себя ни крошки.

– Что нам ровно ничего не дает, – сказал Магоцци. – У нас на них ничего нет. Нет данных ни от судмедэксперта, ни от баллистиков, нет свидетелей, и, если мы проследим след от этого чата прямо до Билла, это абсолютно ничего не докажет. И можно быть уверенным, что эта пара подтвердит алиби друг друга.

Джино кивнул:

– Они скользкие, как тефлон.

– Куда вы направитесь отсюда?

Магоцци пожал плечами:

– Куда и всегда. На место преступления. Обратно к началу. Как мы делаем раз за разом.

К тому времени, когда Джино и Магоцци вернулись, отдел убийств был пуст, что в середине дня было достаточно странно. Они нашли всех внизу, в пресс-центре сразу за холлом, сгрудившихся у большого экрана нового компьютера. Здесь были Макларен, Тинкер и несколько других – даже шеф Малкерсон, выглядевший совершенно неуместно в своем дорогом костюме в тонкую синюю полоску рядом с сорокадолларовыми пиджаками.