Читать «Снежная слепота» онлайн - страница 108

Пи Джей Трейси

– Черт возьми, Риккер, пригнитесь! – шепнул ей Джино, но она уже стояла на крыльце, целая и невредимая. Сунув голову в дверь, Айрис повернулась и махнула им рукой – заходите.

Все это выглядело как визит к Фредди Крюгеру в Диснейленде. Потрескивающий огонь в камине, уютные кресла и старые фотографии и даже маленькая седая леди, которая, сидя в кресле-качалке с вязаньем на коленях, встретила их улыбкой, когда они ввалились в дом, словно явившись поздравить с каким-нибудь праздником. Единственным предметом, который категорически не подходил к этой обстановке, было окровавленное тело, лежащее на выцветшем ковре с розочками. Над ним с видом растерянного ребенка, который по ошибке забрел в чужой дом, стояла шериф Айрис Риккер.

Джино нагнулся над тем, что осталось от Курта Уэйнбека, проверил сонную артерию, посмотрел на большую дыру в груди и, подняв глаза на Магоцци, покачал головой.

– Это Лаура. – Закрыв двери, Мэгги Холланд показала на женщину в кресле-качалке.

Она была старой, но на удивление подвижной и, легко поднявшись из кресла, протянула сухую руку, на которой годы оставили свой след. Магоцци продолжал стоять, согнувшись в коленях и держа оружие на изготовку, но внезапно эта поза показалась ему довольно дурацкой. Он неохотно выпрямился, переложил свой девятимиллиметровый пистолет в левую руку, а правой почувствовал озябшую плоть пожилой женщины.

– Детектив Магоцци, полиция Миннеаполиса.

На лице, кожа которого напоминала невыглаженную рубашку, вытащенную из сушилки, выделялись новые зубы. Слишком новые. Белоснежные, как в Голливуде. Будь она молодой женщиной, улыбка была бы просто убийственной. На старческом лице она выглядела странной.

– Я знаю, кто вы, детектив. Мэгги мне рассказывала о вас, и, конечно, я сплошь и рядом видела вас по телевизору. – Она сложила руки под высохшей грудью и осмотрелась. Похоже, она в первый раз расстроилась. – Простите за этот беспорядок.

Магоцци показалось, что он попал в сумеречную зону. Перед ним стояла пожилая женщина, которая только что была свидетельницей убийства. На ковре в ее гостиной лежал залитый кровью человек. Предполагалось, что она должна быть в ужасе, дрожать от страха и потрясения.

– Но, понимаете, он навел пистолет на Мэгги, и у меня действительно не было выбора. Вообще никакого. – Она перевела на него взгляд своих голубых глаз, и Магоцци заметил, что они выглядят выцветшими, словно старые фотографии, которые вот-вот исчезнут. – Я вижу, что вы потрясены, детектив. Ручаюсь, у вас было нелегкое время. У всех нас. Может, вам стоит присесть у камина, а я попрошу Мэгги принести чаю…

Мэгги Холланд попыталась отговорить ее и отослать спать, что казалось весьма разумным по отношению к пожилой женщине, которой досталась такая ночь; но Лаура ничего не слушала. До этой минуты она производила впечатление человека умного и вполне владеющего собой – что было достаточно странно, учитывая все обстоятельства, – но теперь Магоцци заметил некоторые признаки раздражительности в том, как она молча замотала головой. Сначала он подумал, что на ней все же сказался шок, но отбросил эту мысль. Не было никаких следов потрясения. Более чем вероятно, что она начала медленно возвращаться к детскому поведению, что случается со многими пожилыми людьми, когда их мышление начинает сдавать.