Читать «Една загадка» онлайн - страница 87

Карл Май

18

Картоп (Viburnum opiilus) — снежна китка — б.пр.

19

Ной Рус — персийският новогодишен празник — б.а.

20

Насир-и-шехр — бранител на града — б.а.

21

Мухрдар — Пазител на Великия печат — б.а.

22

Йехан пенах — «Убежище на света» — б.а.

23

Кибле-и-алема — «Средище на земята» — шахът — б.а.

24

Силлуллах — «Сянка на Аллах» — шахът — б.а.

25

Шулвар — широки панталони, шалвари — б.а.

26

Антари — връхна дреха, антерия — б.а.

27

Амайим — мн.ч. от амами — тюрбан — б.а.

28

Мазуха — мн.ч. от мезах — джудже — б.а.

29

Куллук — стражева кула — б.а.

30

Вж.Карл Май, «През дивия Кюрдистан» — б.нем.изд.

31

Gummi elasticum — б.а.

32

Асафир — мн.ч. от асафюр — малка птица — б.а.

33

Игрословица. Буквалният превод на немската дума за указание е «сочене с пръст» — б.пр.

34

Вж.Карл Май, «През дивия Кюрдистан» — б.нем.изд.

35

Забележка на Карл Май Ферлаг: Настоящото произведение е писано през 1898 г. По-нови изследвания от 1911 година установяват, че горното отъждествяване е погрешно. Легендата наистина вижда в Бирс Нимруд Вавилонската кула, докато той в действителност представлява останките на стъпаловидната пирамида Борсипа. Сравнете в тази връзка също «Алманах Карл Май — 1930»: проф.д-р Гуентар, «От Кайро към Багдад и Стамбул».