Читать «Една загадка» онлайн - страница 87
Карл Май
18
Картоп (Viburnum opiilus) — снежна китка — б.пр.
19
Ной Рус — персийският новогодишен празник — б.а.
20
Насир-и-шехр — бранител на града — б.а.
21
Мухрдар — Пазител на Великия печат — б.а.
22
Йехан пенах — «Убежище на света» — б.а.
23
Кибле-и-алема — «Средище на земята» — шахът — б.а.
24
Силлуллах — «Сянка на Аллах» — шахът — б.а.
25
Шулвар — широки панталони, шалвари — б.а.
26
Антари — връхна дреха, антерия — б.а.
27
Амайим — мн.ч. от амами — тюрбан — б.а.
28
Мазуха — мн.ч. от мезах — джудже — б.а.
29
Куллук — стражева кула — б.а.
30
Вж.Карл Май, «През дивия Кюрдистан» — б.нем.изд.
31
Gummi elasticum — б.а.
32
Асафир — мн.ч. от асафюр — малка птица — б.а.
33
Игрословица. Буквалният превод на немската дума за указание е «сочене с пръст» — б.пр.
34
Вж.Карл Май, «През дивия Кюрдистан» — б.нем.изд.
35
Забележка на Карл Май Ферлаг: Настоящото произведение е писано през 1898 г. По-нови изследвания от 1911 година установяват, че горното отъждествяване е погрешно. Легендата наистина вижда в Бирс Нимруд Вавилонската кула, докато той в действителност представлява останките на стъпаловидната пирамида Борсипа. Сравнете в тази връзка също «Алманах Карл Май — 1930»: проф.д-р Гуентар, «От Кайро към Багдад и Стамбул».