Читать «Дантуинские развалины» онлайн - страница 76

Вероника Уитни-Робинсон

Вдруг она поняла, что именно поэтому Финн и казался таким странным и отстранённым. Видимо, он не позволял чему-либо влиять на свои суждения и на исход задания вообще. Даск велела себе брать с него пример и сохранять сосредоточенность.

Звери были в три раза выше любого человека, но их рост объяснялся длинной шеей и головой. У них было толстое приземистое туловище с четырьмя короткими ногами. Шкура светлела к брюху и темнела на спине. Широкие полоски служили для маскировки. Когда животным надоедало пастись, они ложились на землю, сливаясь со степью. Удлинённые головы были утыканы шипами.

– Длиннорогий пайкет, – шепнула Даск Финну.

Земля задрожала, когда один из зверей решил залечь поспать и неуклюже завалился на бок, словно умер.

– Они никуда отсюда не уйдут, – добавила Даск.

– Они агрессивны?

– Обычно нет. Иногда среди них находится какой-нибудь драчун, но большей частью они просто мирно пасущаяся скотина.

– И притом большая скотина, – добавил Финн со своим своеобразным юмором.

– Да, они очень большие. Но если они здесь останутся, нам придётся их обойти. И лучше не встречаться с другими зверями, которые намного опаснее. Не поверишь, но эти – добыча, не хищники.

– Замечательно, – Финн вскинул и опустил брови. – Не хотел бы я встретиться с теми, кто ими питается.

Когда они тихо спускались с холма, загрохотало уже ближе. Звуки заглушали шум их шагов. Перебравшись на противоположную сторону оврага, Даск и Финн заметили другое стадо пайкетов впереди. Слева располагалось длинное узкое озерцо, уходящее вдаль. Поняв, что выбора у них нет, они закрепили свои вещи и нырнули в озеро.

Немного оторвавшись от пайкетов, Финн притянул Даск за руку. Та испуганно обернулась, барахтаясь в воде. Их взгляды встретились.

– Давай переберёмся на тот берег, – предложил он, показывая в другую сторону от пайкетов.

– Но если будем пробираться вдоль берега, можно обойти их и не терять столько времени, – отплёвываясь, возразила Даск.

– Знаю, но чем скорее выберемся, тем будет разумнее.

– Только не говори, что это всё из-за меня, – заартачилась Даск, неуклюже двигая в воде ногами.

– Просто так мы потеряем меньше времени, – убеждал Финн.

Не дожидаясь ответа, он поплыл к другому берегу. Даск недовольно потрясла головой и поплыла следом, раздражённая, что так быстро поддалась на его уговоры, а он так легко её переспорил.

– Извини, – пробормотала она, когда он вытащил её из воды.

– Спасла нас от встречи с кучей особо крупных зверей, а теперь извиняешься, – усмехнулся Финн. – Продолжим наше путешествие по живописным местам?

Они опять тронулись в путь, хотя и пришлось обойти озеро с запада. Дождь постепенно стихал, но небо оставалось зловеще серым, контрастом к лавандовым холмам. Некоторое время им не встречались живые существа, а единственным звуком, нарушавшим тишину, было хлюпанье их сапог по влажной земле. Однако вскоре на туманных холмах показались животные.

Даск сразу узнала пасущихся зверей – пятёрку тюнов. Каждый достигал размерами небольшого челнока, с крупной головой и ногами, серой шкурой, морщинистой и толстой. Один поднял голову и посмотрел прямо на людей. Даск услышала, как Финн резко набрал в лёгкие воздуху. В самой середине морды у тюнов располагался похожий на нос отросток. Тонкие широкие уши окружали голову подобно нимбу или воротнику.