Читать «Я 11–17... Небезпечний маршрут» онлайн - страница 28
Василий Иванович Ардаматскнй
— Це все, що ми встигли винести, — злякано пробурмотів Лемке.
— Добре, повертайтесь у відділ. Коло воріт — машина Мельха, можете нею скористатися.
Лемке пішов, але одразу ж повернувся:
— Я забув вам сказати — через півгодини за вантажем приїде Брандт.
— Це вже не ваш клопіт, капітане! — сердито крикнув Дементьєв.
Лемке поїхав, пішли його солдати. Дементьєв залишився сам. За залізними дверима було тихо. Дементьєв присів на східцях і ще раз обдумав план врятування бібліотеки. «Не можу зробити головного, — думав він, — то зроблю хоч це… Моє завдання — не дати Брандту можливості перевірити підвали бібліотеки».
Дементьєв вийшов у двір і перелічив ящики, їх було тридцять два. Адреса на них була та сама: «Гамбург, Єлизаветштрасе, 7, Грінвальд».
Незабаром у двір бібліотеки в'їхали грузовик і «оппель» Брандта. Солдати мовчки почали вантажити ящики на машину. Брандт підійшов до Дементьєва.
— Що тут трапилось? Чому Лемке так довго не дзвонив?
— Не треба доручати серйозну справу слинькові, — недбало відповів Дементьєв.
Брандт схвально подивився на нього:
— Ви маєте рацію. Лемке — з інтелігентів. А де ваші солдати?
— Це я мушу вас запитати. Приходить сюди якийсь діяч гестапо і забирає моїх солдатів, а коли я посилаюсь на Мельха, він тільки нецензурно лається.
Брандт посміхнувся:
— Буває. Скільки тут ящиків?
— Тридцять два.
— Одержуйте розписку… Мені сказали, що ви скаржилися на мене Мельху. Мушу зауважити, що ви перший, хто на мене скаржився. Це мені подобається.
— Я просто звик, щоб зі мною поводилися грубо тільки тоді, коли я не виконую наказу. — Дементьєв віддано дивився в нерухомі очі Брандта.
— Чудово! — Брандт підняв руку до козирка. — Будемо виконувати наказ. До побачення.
«Оппель» Брандта помчав за грузовиками…
Мельх зустрів Дементьєва майже весело:
— Ви молодець, Рюкерт, а Лемке справді слинько. Це була прекрасна наука для Брандта. Лемке мав чудові рекомендації, його перевіряв сам Брандт —і ось, будь ласка… Поздоровляю вас, Рюкерт! Сподобатись Брандту — справа нелегка. А Лемке я вже вернув у комендатуру, йому там буде краще.
Мельх говорив бадьоро, весело, але Дементьєв помітив, що в цей час той думає про інше, що його явно турбує. Цікаво, про що саме?
— Я чекаю ваших наказів, — мовив Дементьєв.
— Так-так, наказів… наказів, — машинально повторив Мельх і подивився на годинник. — Ось що, капітане: ідіть відпочивайте, а завтра вранці — за роботу. Ви заслужили відпочинок, ідіть. До завтра. — Він вийшов із-за столу і майже виштовхнув Дементьєва з кабінету.
«Тут діється щось тривожне», — подумав Дементьєв і пішов до Занделя. Він застав його за дивним заняттям: в кабінеті горів камін, і майор витрушував у вогонь папірці з ящиків письмового стола.
— Ви тепер зрозуміли, що я сказав вам у коридорі? — усміхнувся Зандель.
— Чудово все розумів і тоді, — байдуже відповів Дементьєв.
— Ви від'їжджаєте з сьогоднішнім пароплавом чи завтра?
— Завтра…
— О, значить, мені зробили високу честь — я від'їжджаю разом з Мельхом. І на першому ж кораблі!..
Дементьєв намагався бути цілком спокійним: