Читать «Восхитительная» онлайн - страница 103
Шерри Томас
Лиззи не сводила с него взгляда – интересно, можно ли верить в его искренность?
– Марсден, не видел вас целую вечность. Надеюсь, поживаете неплохо?
Лиззи окаменела. Генри! Она совсем забыла о нем, пока танцевала с мистером Марсденом.
– Здравствуй, Генри! – Мистер Марсден улыбался самым любезным образом. – Здравствуйте, миссис Франклин! Я вижу, вы хорошеете день ото дня.
– Мистер Марсден, вы льстец, – возразила польщенная прекрасная юная особа.
– Нисколько. Напротив, я весьма банален. Уверен, Генри ежедневно находит разнообразные и оригинальные способы увековечить вашу красоту.
Прекрасная юная особа восторженно захихикала, повиснув на руке мужа.
– Мистер Марсден, вы смущаете Генри.
Но мистер Марсден не собирался раскаиваться:
– Если скажу, что он проявил мудрость и дальновидность, выбрав вас в жены, миссис Франклин? Но ведь это правда.
Лиззи боялась, что она умрет на месте, встретившись лицом к лицу с Генри и его прекрасной юной особой. Но вместо того она, затаив дыхание, наблюдала за флиртом мистера Марсдена. Должно быть, ему и в самом деле довелось прослушать немало симфонических концертов, чтобы обрести подобную ловкость в беседе с дамами. Прекрасная юная особа просто сияла от удовольствия. С другой стороны, у Генри был такой вид, словно ему подсунули рыбу с душком (которая, как известно, гниет с головы).
– Вы знакомы с мисс Бесслер? – осведомился мистер Марсден у прекрасной юной особы. – Позвольте представить вам милую мисс Бесслер. Мисс Бесслер, миссис Франклин. Полагаю, мисс Бесслер, с Генри вы уже знакомы.
Лиззи промямлила:
– Мы с мистером Франклином встречались несколько раз.
– О, Генри, ты мне не рассказывал, – воскликнула наивная миссис Франклин. – Я только что восхищалась великолепным танцем мисс Бесслер!
– Виноват, дорогая, – пробормотал Генри.
– Осмелюсь предположить, миссис Франклин, что вы и сами прекрасно танцуете, – весело продолжал мистер Марсден. – Я слышу, начинается полонез. Не потопать ли нам от души?
Вот он действительно был великолепным танцором. Танцующий полонез мужчина всегда являет собой впечатляющее зрелище: мелькают руки, проворные ноги спешат угнаться за неумолимо-быстрым ритмом танца. Но Марсден умудрялся сохранять спокойный и невозмутимый вид, как во время кадрили, пролетая бальный зал наискосок и каждые две секунды разворачивая партнершу на триста шестьдесят градусов.
– Мои поздравления по поводу грядущей свадьбы, – сказал Генри.
Лиззи вздрогнула. Она снова совершенно позабыла о Генри, хоть он и стоял возле нее.
– Благодарю, мистер Франклин, – ответила она.
– На правах старого друга хотел бы вас предостеречь, – заявил он, взглянув на танцующих. Почти вся молодежь отплясывала полонез, лишь несколько пожилых компаньонок оживленно болтали в углах. – Знаю, потребности плоти могут диктовать свои условия, но вы должны опасаться мужчин типа Марсдена.
Лиззи надменно приподняла бровь:
– Мистер Марсден – секретарь моего жениха.
– Как удобно, – сказал Генри. – Однако Марсдену доверять нельзя. Он вами попользуется, а потом бросит.