Читать «Ей приснилась любовь» онлайн - страница 32

Лина Баркли

– Мари?

– Я не знала, что вы вернулись.

Девушка жестом пригласила Джиса присесть на скамью, не зная, что уместнее – «ты» или «вы». Он уходил, чтобы купить кое-что в ближайшей аптеке. Вместо того чтобы приучать себя обходиться без него, Мари без него тосковала.

– Чем ты занималась?

Девушка не сразу нашлась, что ответить.

– Познавала ночь, – сказала она наконец.

– Ну и как, знакомое ощущение?

– И да, и нет.

– Хочешь, поговорим об этом?

Ее мысли блуждали настолько далеко, что она не сразу поняла его вопрос.

– О чем?

– О впечатлениях от ночи.

Ей вовсе не хотелось обсуждать нюансы своей потерянной памяти. Ей хотелось просто сидеть здесь, под этим темным небом, и чтобы руки Бертона обнимали ее. Девушка желала прижаться к нему и ощутить на губах его поцелуй. Ей хотелось услышать, как это будет – почувствовать его прикосновение. Ей хотелось не лечения, а объятий врача. Она нервно поднялась и, отойдя на шаг, прислонилась к дереву.

– Разговоры не помогут.

Джизус почувствовал ее внезапное отчуждение.

– Что-то случилось?

– Просто я не настроена сегодня быть объектом медицинского исследования.

– А что, разве прежде была им?

Она стояла и смотрела на него при свете луны. За те два дня, что она провела вне стен госпиталя, они редко оставались вдвоем. Их отношения, не связанные теперь больничными условностями, стали напряженными и непредсказуемыми. Мари подозревала, что их желание избегать друг друга было взаимным. Она собралась было ответить, когда высунувшийся из задней двери дома Бенни прервал их разговор.

Мари лежала в постели без сна и прислушивалась к тяжелым шагам Бертона в гостиной. Их отношения так сложились, что она иногда уже не понимала, что же происходит. То он был нежным и внимательным, то становился вдруг крайне раздражительным. Она знала, что его мучает перспектива потерять работу. Но неуравновешенность была вызвана не только этим. Бертон, так же как и она, не видел ясности в их отношениях.

Безусловно, он испытывал к ней нечто большее, чем сострадание или даже дружбу. Мари не знала, как можно назвать это чувство. Она была не настолько наивна, чтобы надеяться на любовь. Бертон был не из тех, кто легко влюбляется, хотя, если бы это и случилось, то он отдался бы чувству без остатка. Но если уж он полюбит, то это будет женщина, которой он сможет доверять, а не та, прошлое которой туманно и темно.

И в своей любви Мари не была уверена. Девушка не могла утверждать, что то, что она испытывала, не было смесью признательности и физического влечения. Но она твердо знала, что хочет его. Какая-то предательская часть ее существа, которая отказывалась прислушаться к здравому смыслу, стремилась к нему с первобытной силой, грозя сделать Мари своей пленницей.

Шаги затихли, затем она услышала их вновь, приближающиеся к спальне. Дверь заскрипела, и Бертон остановился на пороге.

– Не спите? – тихо спросил он.

– Нет. Включите свет, если хотите.

Он не стал зажигать свет, в темноте прошел к своей кровати и сел.

– Мари, – начал он, – я не хочу, чтобы вы обольщались. Выяснение того, кто вы такая, может быть очень длительным.