Читать «Моряк из Гибралтара» онлайн - страница 179

Маргерит Дюрас

Прошу прощения, мадам, что отнял у вас так много времени. Пожалуй, больше мне нечего добавить, кроме того, что я с огромной симпатией отношусь к вашей почтенной миссии.

На яхту мы вернулись довольно поздно. Смех, который нам все время приходилось сдерживать, слушая эту новую версию истории Гибралтарского матроса, изрядно утомил нас. Как было заведено, мы втроем прямиком направились в бар — пропустить виски и немного поднять моральный дух после проведенного вечера. А у Эпаминондаса был такой удрученный вид, что ему это было просто необходимо.

— Похоже, — расстроился он, — на сей раз это, уж точно, не он.

— Но ведь он вполне мог перемениться. — Она утешала его как могла. — Почему же непременно не он? Он что, не имеет права меняться, как все остальные?

Но после первой же порции виски так расхохоталась, что даже Эпаминондас не смог сдержать улыбки.

— Да, — заметил он, — вот теперь ты можешь с полным правом сказать, что я втянул тебя в скверную историю.

— Кажется, кончится тем, — вмешался я, — что мне и вправду придется поверить в его существование!

Эпаминондас посмотрел на меня с нескрываемым ужасом.

— Он хочет сказать, — пояснила Анна, — что со всеми этими маузерами, возможно, на сей раз нам придется быть чуть поосторожней, чем с другими.

— Когда вспыльчивые люди разгуливают с пистолетами через плечо, всегда есть риск, что они могут воспользоваться ими… как бы это получше сказать… чересчур поспешно, что ли.

— Что касается меня, — отозвался Эпаминондас, — то после всего, что я натворил… я уже ничем не рискую.

— По-моему, — возразил я, — нам не стоит входить в такие тонкости.

Ход мыслей Эпаминондаса вдруг резко переменился.

— Так что, выходит, ты все-таки собираешься отправиться на эту самую реку Конго?

— Люди меняются, — как-то нежно, почти сладко проговорила она. — И иногда даже очень сильно.

Внезапно она бросила на меня рассеянный взгляд.

— Если уж он так изменился, — настаивал на своем Эпаминондас, — неужели ты думаешь, игра стоит свеч, мотаться куда-то на берега Конго, чтобы тебе там продырявили шкуру?

— Берега Конго, — возразил я, — а особенно берега Уэле так и кишат куду.

— Если уж дело только в том, чтобы поохотиться на куду, — заметил Эпаминондас, — то можно заняться, этим и где-нибудь в другом месте, необязательно тащиться в такую даль.

— Он вполне мог измениться, — настаивала на своем Анна. — Даже до неузнаваемости. Интересно, он что, не имеет права стареть, как все другие? Если получше вспомнить его историю, то ничто не говорит, будто это обязательно не он. Очень может быть, что это он и есть, просто сильно изменился, вот и все.