Читать «Роза и щит» онлайн - страница 39

Сара Беннет

— Так что же? — спросила Роза. — Мы поняли друг друга?

— Если я смогу отыскать хоть одного из негодяев, напавших на деревню, я доставлю его к вам, госпожа, — ответил викинг.

Роза уставилась на него с удивлением:

— Сюда? В замок? Но зачем?

— Он расскажет нам свои секреты, миледи.

— Вы уверены? — Роза еще больше удивилась.

Тут Гуннар Олафсон наклонился и навис над ней. И казалось, что от него исходил нестерпимый жар.

— Да, абсолютно уверен. Потому что я гораздо лучше, чем леди Констанс, умею выведывать мужские секреты. У меня — свои способы, — добавил Гуннар с усмешкой.

Роза молча кивнула. Она совершенно не сомневалась в том, что этот дикий язычник умеет пытать людей, как никто другой. Но разве у нее сейчас есть выбор? К тому же предложение Олафсона не лишено смысла. Ведь если поймать одного из тех, кто напал на деревню, то действительно можно многое узнать.

Снова кивнув, Роза ответила:

— Да, хорошо. Только не делайте ничего до тех пор, пока я сама не поговорю с пленниками. Никого не убивайте. Вы клянетесь?.. Клянетесь, что будете подчиняться мне?

Олафсон долго смотрел ей в лицо, не произнося ни слона. Роза чувствовала, что в его душе происходит борьба, — вероятно, ему было не так-то просто ответить утвердительно. Наконец он вздохнул и тихо сказал:

— Да, госпожа, клянусь.

С этими словами Гуннар резко развернулся и стремительно зашагал к выходу. Его воины тотчас же последовали за ним.

Роза же в изумлении осмотрелась. После ухода наемников зал показался ей совершенно опустевшим, хотя ее люди по-прежнему оставались на своих местах. Роза сделала несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться, однако у нее ничего не получилось — руки по-прежнему дрожали, а лицо горело, словно в лихорадке. Она ужасно волновалась — и не только потому, что деревня была охвачена огнем, а люди взывали о помощи. Возможно, еще больше ее взволновал Гуннар Олафсон — мужчина, совершенно не походивший ни на одного из знакомых ей прежде. Ему были чужды все обычные законы и правила, он руководствовался своими собственными законами — язычник, дикарь, воин, убивающий только потому, что больше ничего не умел делать. И все же, несмотря на это — а может быть, именно поэтому, — она, Роза, доверяла ему.

Она попросила его поклясться, и он поклялся. В глубине души Роза знала, что Гуннар Олафсон никогда не отступится от данного им обещания.

— Роза…

Она вздрогнула и обернулась. Оказалось, что Арно наблюдал за ней со своего места за столом. Взгляд его карих глаз приобрел некоторую ясность, и теперь он внимательно смотрел на молодую женщину, смотрел так, словно в чем-то заподозрил.

Роза не знала, слышал ли сэр Арно ее разговор с предводителем наемников, но теперь решила, что надо его на всякий случай успокоить. Может, на Арно и нельзя положиться, но он был предан Эдрику, как теперь предан ей.