Читать «Антология черного юмора» онлайн - страница 195
Андре Бретон
Примечания
1
Во всех изданиях
2
Пьер Пьобб, «Тайны богов. Венера.» P., Daragon éd., 1909. —
3
Арман Петижан, «Воображение и воплощение». P., Dénoël et Steele, 1936. —
4
«Политическое положение сюрреализма» (1935), очерк «Сюрреалистическое положение предмета». —
5
6
«Очевидность поэзии» —
7
А, каково! Вдвое больше Вашего — вы, что ли, это словцо отыскали?
8
Полная таблица видов содержит 64 разновидности, равномерно поделенных на классы, отряды и роды, начиная с
9
«Книга Монеллы» —
10
Авраам Ньюланд (главный казначей Банка Британии, скончавшийся в 1807 году) в наше время основательно подзабыт. Однако во время написания этих строк (1827), его имя было постоянно на слуху у англичан как самое знакомое и значительное из всех, что когда-либо существовали. Оно стояло на лицевой стороне всех банкнот Британского Банка, любого достоинства, и на протяжении почти четверти столетия (особенно во время Французской революции) олицетворяло высшую степень надежности бумажных денег. —
11
Овидий, «Письма с Понта», II, 9, «Царю Котису», 47-48: «Кроме того, прилежать душой к благородным искусствам, // Разве не значит смягчить грубый и дикий свой нрав». —
12
Изначально
13
Со знанием дела, в роли знатока (лат.) —
14
Испанская бумага для сворачивания сигарок
15
Трюфели
16
«Черный человек» — прозвище, которое дал себе сам Форнере; «романтик, которого никто не знал» — скорей всего, определение поздних критиков, намекающее на практически полную прижизненную неизвестность Форнере. —
17
Эти слова, похоже, заблудились во времени и уже давно бы состарились, коли прекрасные ручки, а также их длинные ногти не были самой вечностью. —
18
В последний момент, в крайнем случае (лат.) —
19
20
Ну что, довольны? Я и есть тот Бог, что нарисовал эту карикатуру.
21
Зачем думать о смерти? Будем жить, ведь жизнь так прекрасна!
22
— По мне, так раджа просто смеется над нами. // — Может и так, сэр.
23
По-французски все эти фразы произносятся одинаково и означают: «Зубы, рот. / Зубы затыкают, / А рот помогает. / Во рту том помощь. / Во рту некрасиво. / Рот тот урод. / Во рту молоко. / Во рту том беда. / Рот-то прикрой-ка». —
24