Читать «Своенравные сестрички» онлайн - страница 2

Картер Браун

На минуту Эрика глубоко задумалась.

– Не хотите ли стать нефтяным магнатом, мистер Бойд? – через минуту спросила она. – Омерзительно богатым нефтяным магнатом, которому дико везет в мировом масштабе.

– Я полный профан в нефтяном бизнесе, – пробовал возразить я.

– Мои друзья тоже, – заметила она. – Но это все очень просто. Ведите себя загадочно, когда зайдет разговор на эту тему. Для них вы будете просто человеком с загадочным везением, у которого может забить нефтяной фонтан и посреди Бродвея.

– Как это? – не понял я.

– Потому что у вас колоссальный нюх на нефть, – язвительно подчеркнула она.

– Всего один вопрос: почему мы вдруг решили пожениться? – поинтересовался я.

– Потому что это очень не понравится большинству моих так называемых друзей, – ответила она. – Я уверена, что по крайней мере парочка из них попытается убить вас еще до конца недели. Ваша задача – узнать, кто именно, и, конечно, попытаться остаться в живых.

– Нельзя ли поподробнее? – попросил я.

– Только не сейчас. – Эрика Рэдклифф решительно покачала головой. – Гости уже ждут. У вас сейчас должен быть вид человека, который может серьезно заинтересовать меня в плане замужества. – Она окинула меня критическим взглядом с головы до ног. – Боюсь, с вашей прической ежиком уже ничего не сделаешь.

– Она может отрасти, – шутливо оборонялся я.

– У вас есть приличный костюм?

– Висит в шкафу в моей квартире, – ответил я. – Пару недель назад, когда я подрался с одним парнем из Техаса…

– А где ваша квартира? – деловито спросила блондинка.

– В западной части Центрального парка, – ответил я. – В ясный день через парк виден весь Ист-Сайд.

– У вас есть время, чтобы переодеться, – повелительно сказала она. – Я пригласила всех к девяти тридцати, но вряд ли гости появятся вовремя.

Мы сели в такси и поехали через весь город ко мне. Как только мы вошли в гостиную, Эрика Рэдклифф, усевшись на диван, принялась критически разглядывать обстановку.

– У вас лучше, чем я ожидала, – призналась она. – Но для нефтяного магната слабовато, мистер Бойд. Однако это не так важно, мы ведь никого не собираемся приглашать сюда.

– Хотите выпить чего-нибудь? – предложил я. – Марочное шампанское? Скотч двенадцатилетней выдержки? Или, может быть, последнюю бутылочку «Шато Бойд» урожая 1906 года?

– Ну хватит дурачиться! – прервала она меня. – Сделайте скотч со льдом.

Я наполнил ее бокал, а себе сделал джин-тоник. Блондинка открыла сумочку и в обмен на бокал протянула мне чек.

– Чуть не забыла, – быстро проговорила она, – это на ваши расходы, мистер Бойд.

Чек был на полторы тысячи долларов, и это меня вполне устроило. Я уселся в кресло напротив нее и приготовился потягивать из своего бокала.

– Вам пора переодеваться, мистер Бойд, – напомнила моя гостья.

– Попробую догадаться: неразделенная любовь? – предположил я.

– Я вас не понимаю.

– Я вот сижу и думаю: почему кто-то должен убить меня только потому, что я собираюсь на вас жениться? – пояснил я.

– У меня есть версия, но я могу ошибаться, – ответила женщина. – Поэтому я пока помолчу. А вы на всякий случай будьте поосторожнее, вдруг я окажусь права, мистер Бойд.