Читать «Грех и чувствительность» онлайн - страница 166

Сюзанна Энок

— Пусть даже мне придется всю оставшуюся жизнь провести во французском монастыре, я не выйду за тебя замуж! — ответила она, угрожающе потрясая кулачком перед его физиономией.

— Элинор! — взревел Валентин, наполовину похороненный заживо под телами двух мужчин.

— Заставьте его замолчать! Навсегда! — прорычал Кобб-Хардинг. — Я старался вести себя разумно, но мое терпение лопнуло.

О Боже! Они собираются его убить!

Под угрозой оказалось гораздо большее, чем ее репутация. Она не может и не станет рисковать жизнью Валентина. Ни за что.

— Стивен, я поеду с тобой, — быстро сказала она. Он взглянул на нее с подозрением.

— Вот как? Это почему же?

— Я поеду, если ты оставишь Деверилла в покое. Свяжи его или запри в комнате — и я поеду с тобой.

— И согласишься выйти за меня замуж? По ее щеке скатилась слеза. Она кивнула.

— Если вы больше не будете его бить.

Он рывком притянул ее к себе, напомнив об ужасной ночи, когда набросился на нее. Она приказала себе постараться вытерпеть его компанию, пока не найдет способ освободиться или пока их не нагонят ее братья. Или пока Валентин не придумает, как им выпутаться из сложившейся ситуации.

— Ты слышал ее, Деверилл? — воскликнул Кобб-Хардинг. — Она поедет со мной. Ты проиграл!

Валентин, из-под волос которого капала кровь, поднялся на ноги, хотя Перлайн повис у него на спине, чуть не удушив. — Элинор, — прохрипел он, — не делай этого.

— Перестань, Валентин, — сказала она, смахивая со щеки очередную слезу. — Ты же видишь, сопротивляться бесполезно. Я еду со Стивеном.

Он взглянул на нее сквозь упавшие на лицо взлохмаченные волосы.

— Значит, ты сдаешься?

— Нет, она не сдается, — сказал Кобб-Хардинг. — Она выбирает меня.

Валентин вырвался из рук Верней.

— Я думал, что ты боец, Элинор. Если твоя свобода так мало значит для тебя, тогда — скатертью дорога!

Элинор поморгала. Еще совсем недавно она поверила бы, что он с такой легкостью отказывается от нее. Теперь же она лишь смотрела на него во все глаза, в которых был непритворный ужас, и думала, уж не знают ли Верней и Перлайн прежнего Деверилла лучше, чем нового.

— Думаешь, я поверю, будто ты от нее отказываешься, Деверилл? — спросил Кобб-Хардинг.

Валентин снова надел на плечи свой изодранный сюртук.

— Я участвовал в этом, чтобы немного поразвлечься, позлить всемогущих Гриффинов, — сказал он и многозначительно посмотрел на Элинор. — По правде, говоря, она излишне чопорная, и это перестало быть забавным.

«Подыграй ему, Нелл», — сказала она себе.

— Как ты можешь такое говорить, Валентин?

— И нечего меня упрекать, — проворчал он, утирая с лица кровь. — Это ты подписала капитуляцию, а не я.

Валентин быстро выбросил вперед сжатую в кулак руку и попал точно в челюсть Верней; тот рухнул, не произнеся ни звука. Перлайн снова бросился на него, но Деверилл увернулся и ударил его ногой, да так, что тот, охнув, свалился на пол.

— Ну вот, — сказал Валентин, отряхивая руки. — Так-то лучше.

— Но ты согласился…

— Это она согласилась, Стивен, — возразил он, перешагивая через ноги распластавшегося на полу Верней. — Я не соглашался. И мне кажется, что она, возможно, тебе солгала.