Читать «Жертва вечерняя» онлайн - страница 186

Петр Дмитриевич Боборыкин

137

А все, что вне этого, — все смерть, ложь и беспутство! (фр.).

138

свидание (фр.).

139

безделушки (фр.).

140

обнаженные фигуры (фр.).

141

Без каламбуров, мадам! (фр.).

142

Честное слово? — Честное слово! (фр.).

143

правил поведения (фр.).

144

галантно (фр.).

145

Не знаю, что еще! (фр.).

146

бедный старый холостяк (фр.).

147

некие авансы… (фр.).

148

почти преступление для светской женщины (фр.).

149

скверна; грязь (фр.).

150

Обидчивость несколько запоздалая! (фр.).

151

"Прекрасной Елене" (фр.).

152

это рок! (фр.).

153

обидах (фр.).

154

Это кровь играла! (фр.).

155

нейтральной территории… (фр.).

156

наперсником (фр.).

157

Вы прекрасно выглядите, мадам (искаж. фр.).

158

Он читает в человеческом сердце, как в открытой книге (фр.).

159

перед зрителями (фр.).

160

хотя он и заинтересованная сторона (фр.).

161

Есть нечто пикантное, но ничего отталкивающего (фр.).

162

как Калхас в "Прекрасной Елене" (фр.).

163

Я становлюсь философом (фр.).

164

с мебелью (фр.).

165

Я в ударе!.. (фр.).

166

Это классики? — Да, дорогая… (фр.).

167

неприступная женщина (фр.).

168

иными словами: наслаждение (фр.).

169

остроумцам (фр.).

170

Я не чопорна… (фр.).

171

Слишком чопорна (фр.).

172

Каждый со своей подружкой! (фр.).

173

Ужин как при регентстве (фр.).

174

вот и все украшения (фр.).

175

Это носит характер… (фр.).

176

самые неприступные женщины столицы (фр.).

177

три неприступные женщины (фр.).

178

Это будет пикантно! (фр.).

179

Красавец брюнет (фр.).

180

В ней есть что-то от Клеманс (фр.).

181

сладострастные (фр.).

182

В ней есть что-то от вакханки! (фр.).

183

имя для горничной! (фр.).

184

Они выказывали манеры кокоток (фр.).

185

Для нее нет ни религии, ни нравственности! (фр.).

186

Чутьем (фр.).

187

но я хочу жить, черт побери! (фр.).

188

Нам нужна любовь,

Нужней всего на свете,

Нам нужна любовь,

Мы хотим любви! (фр.).

189

Она прелесть! (фр.).

190

свекрови (фр.).

191

па-де-де, па-де-труа (фр.) дословно: танец вдвоем, танец втроем) — балетные ансамбли.

192

исповеди (фр.).

193

точно в стиле (фр.).

194

костюмированный ужин (фр.).

195

высший свет (фр.).

196

свысока (фр.).

197

В суете (фр.).

198

безропотности (фр.).

199

такая, какой ты меня видишь! (фр.).

200

Но это же трущобы! (фр.).

201

описания примет (фр.).

202

с такой утонченностью (фр.).

203

заведение (фр.).

204

Это мерзость (фр.).

205

я берегу своих девушек (фр.).

206

Сударыни, мои девушки вас ждут (фр.).

207

Вы понимаете, сударыни… что я не могу вас сопровождать. Это стеснило бы девушек, да и вас, думаю, тоже (фр.).

208