Читать «Навсегда» онлайн - страница 148

Джудит Гулд

— Пожалуйста. Это. Официальное. Приглашение. — Дыхание его начало постепенно приходить в норму. Его взгляд был настолько откровенным, что, казалось, он сейчас возьмет лицо Стефани в руки и поцелует ее.

— Просто скажите… скажите «да»!

— Но Эдуардо! — зазвенел серебряный голос Зары. — Ты не подумал о том, что у мисс Уилльямс могут быть другие планы?

Эдуардо резко повернул голову в сторону матери.

— Не вмешивайся, мама!

Он опять повернулся к Стефани и повторил с мягкой настойчивостью:

— Пожалуйста!

— Ну, я… — начала Стефани дрожащим голосом и чуть было не вскрикнула — ногти Зары впились в ее руку.

— Вот видишь, дорогой! — Зара победно улыбнулась. — Такого рода приглашения нужно планировать и согласовывать с гостем заранее. Ты просто поставил мисс Уилльямс в неловкое положение! Может быть, она работает, и ее ждут дела, или у нее нет с собой нужных вещей, или…

— Да какая разница, какие у нее с собой вещи? Ради Бога, мама, это же не туристический корабль, здесь вовсе не обязательно соблюдать протокол. — Он снова обратился к Стефани: — Пожалуйста, Моника! Хотя бы еще на десять дней!

— Ну, я… — нерешительно произнесла Стефани. Ее беспокоило очевидное неудовольствие Зары — Стефани все еще чувствовала ногти, впившиеся ей в руку. Но она рисковала жизнью, чтобы попасть на яхту, и, раз уж она здесь, ей надо остаться и довести свое расследование до конца. Предположительно запись Лили и Губерова была сделана на борту яхты. Ее журналистский инстинкт подсказывал, что именно здесь она узнает правду. Кроме того, в глубине души она уже знала, что нашла Лили. Теперь ей оставалось собрать конкретные, неопровержимые доказательства. Да, выбора у нее нет. Перед ней открывалась редчайшая возможность, и ею нельзя было не воспользоваться. Не говоря уже о сюрпризе, который обещал сделать расследование весьма приятным, — об Эдуардо.

— Это так неожиданно, — ответила Стефани, пытаясь вложить в свой ответ нужную долю неуверенности.

— Действительно, слишком неожиданно! — перебила Зара, пытаясь воспользоваться моментом.

— Но все-таки я с удовольствием приму ваше приглашение!

Со стоном Зара выпустила ее руку. На лице Эдуардо появилась довольная усмешка.

— Великолепно! — воскликнул он.

Зара холодно посмотрела на сына. Затем перевела взгляд на Стефани.

— Добро пожаловать, мисс Уилльямс! — процедила она сквозь сжатые зубы. Она резко развернулась на своих шпильках. Яростно взметнулся аквамариновый и розовый шелк — Зара удалилась.

Полковник Валерио, как будто исполняя какой-то телепатический приказ, последовал за ней.

Старушка беззвучно хлопнула в ладоши, одобряя происшедшее.

— Отлично! — прошептала она. Ее водянисто-голубые глаза блестели. — Добро пожаловать на яхту, дитя мое! — обратилась она к Стефани и рассмеялась. — Я бабушка Эдуардо, но все называют меня Заза. И вы тоже, пожалуйста. Ну ладно, по-моему, у вас есть более интересные занятия, чем тратить время на старуху. Ступайте!