Читать «Дочь клана» онлайн - страница 116
Морган Хауэлл
Он увидел вашавоки в сине-красной форме и вспомнил: «Даргу и Тави раньше ходили к ним. Может быть, они не такие, как остальные вашавоки. Наверное, мой двоюродный брат знает точно».
Зна-ят встал и пошел искать Ковока.
Ковок-ма стоял один посреди плаца и равномерно ударял мечом по вбитой в землю колоде. Звук каждого удара эхом разносился по гарнизону. Он как раз собрался нанести очередной удар, как вдруг услышал, как кто-то сказал:
— Наверное, ты очень зол на эту колоду.
Ковок-ма резко обернулся.
— Сын сестры отца, что привело тебя сюда?
— Вашавоки увели Даргу.
Ковок-ма ударил мечом по колоде с такой силой, что расколол ее надвое.
— Это моя вина! Она пришла сюда из-за меня! Она думала, что нас благословят.
Зна-ят с любопытством посмотрел на двоюродного брата.
— А почему она могла так подумать?
— Не знаю, — ковок-ма опустил плечи, словно его доспехи вдруг стати тяжелее, — я сказал, что она глупая.
— Даргу-ят какая угодно, только не глупая. Я думаю, она сама хотела, чтобы вашавоки увели ее. Они были одеты в красно-синие мундиры.
— Эти солдаты охраняют короля-вашавоки. Зачем Даргу могла пожелать пойти с ними?
— Она хочет увидеть нашу королеву. Не только из-за тебя Даргу пришла в Тайбен. Моя мутури сыграла свою роль.
— Это не важно, — сказал Ковок-ма, — от слов Даргу у меня до сих пор болят уши. Она назвала меня… — он стал еще более несчастным, — я попрошусь на войну. Убью много вашавоки.
— Потому что хочешь погибнуть сам? Помнишь наш разговор в Таратанке? Ты знал, что этот день настанет.
Ковок-ма опустил голову.
— Даргу сказала то же самое.
— В Таратанке ты сказал, что твои чувства — деяние Мут ла. Я думаю, ты говорил мудро. Будь и теперь мудрым. Мут ла не могла так изменить твое сердце, чтобы ты искал смерти.
— С каких пор тебе ведома воля Мут ла?
— Я знаю, что Даргу-ят идет тропой Мут ла. Думаю, что нам с тобой следует идти за ней.
— Но как?
— Оставайся здесь — и узнаешь.
Нена несла охапку дров. Вдруг кто-то подскочил к ней сзади и облапил. Она резко развернулась и увидела того солдата, который передал от Дар весточку в Тайбен. Солдат похотливо ухмыльнулся.
— Я видел, как твоя подружка-сучка ушла. Хочу получить плату.
— Убери от меня руки! — прошипела Нена, — нас могут увидеть!
— Я слыхал, что у часовых на воротах есть бренди. А мне только покувыркаться полагается?
— Где же я возьму бренди? Бренди гвардеец принес.
— Я полночи этого красавчика искал. А они только ворота открыли.
— Если нас увидят, меня выпорют.
— Будь они трижды прокляты, эти правила! Быть на побегушках, а потом за это получать то, что мне положено иметь даром!
Нена изобразила соблазнительную улыбку.
— Ты будешь рад, что передал эту весточку.
— Ну так поторопись и порадуй меня. Есть одна пустая казарма…
— Сначала ты должен сделать кое-что еще.
— Ты ничего такого не говорила насчет «кое-чего еще»!
— Просто я хочу узнать, что за весточку она передала.
— А может, я забыл.
Нена шагнула ближе к солдату и негромко, со старательно разыгранной страстью проговорила:
— Я сделаю так, что ты будешь очень-очень рад, что не забыл.